km_tn/pro/26/09.md

1.9 KiB

ប្រៀប​ដូច​ជា​បន្លា...សុភាសិត​ចេញ​ពី​មាត់​មនុស្ស​ខ្លៅ

របៀបដែលអ្នកទាំងពីរដូចគ្នាអាចត្រូវបានបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «សុភាសិតមួយដែលនៅក្នុងមាត់របស់មនុស្សល្ងីល្ងើ គឺមានគ្រោះថ្នាក់ដូចជាបន្លាដែលចូលក្នុងដៃរបស់មនុស្សប្រមឹក» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

ដូច​ជា​បន្លា​ដែល​មនុស្ស​ប្រមឹក​កាន់​នៅ​ក្នុង​ដៃ

អាចមានន័យថា គឺ១) ប្រសិនបើមនុស្សស្រវឹងកាន់បន្លាមួយ ហើយបន្លានឹងចាក់ដៃរបស់គាត់ ឬ ២) ប្រសិនបើអ្នកស្រវឹងខឹងនរណាម្នាក់ គេនឹងយកបន្លាមួយ ហើយគ្រវីវាដាក់មនុស្ស។ សម្រាប់អត្ថន័យទីពីរពាក្យថា «បន្លា» តំណាងឲ្យបន្លាមួយ។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

មាត់​មនុស្ស​ខ្លៅ

«នៅក្នុងសម្តីរបស់មនុស្សល្ងីល្ងើ» ឬ «មនុស្សល្ងីល្ងើនិយាយ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ជួល​មនុស្ស​ខ្លៅ

«ឲ្យការងារទៅមនុស្សខ្លៅធ្វើ»