km_tn/pro/24/24.md

2.7 KiB

អ្នក​ណា​ដែលនិយាយ​ឲ្យ​មនុស្ស​អាក្រក់​ថា...​នឹង​ប្រទេច​បណ្តាសា​ដល់​អ្នក​នោះ ហើយ​អស់​ទាំង​ជនជាតិ​នឹង​ស្អប់​ខ្ពើម​អ្នក​នោះ​ដែរ

ពាក្យថា ​«ជនជាតិ» គឺជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់មនុស្សដែលរស់នៅក្នុងជាតិសាសន៍ផ្សេង។ ពាក្យទាំងនេះអាចត្រូវបានបកប្រែជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «មនុស្សនឹងដាក់បណ្ដាសាអ្នកណាម្នាក់ដែលនិយាយទៅកាន់មនុស្សអាក្រក់ថា ... ហើយប្រជាជននៃជាតិសាសន៍ផ្សេងទៀតនឹងស្អប់គេ»

​មនុស្ស​អាក្រក់...មនុស្ស​សុចរិត

អាចមានន័យថា គឺ១) មនុស្សមិនគួរហៅមនុស្សអាក្រក់ថា ជាមនុស្សសុចរិត ឬ ២) គ្មាននរណាម្នាក់អាចនិយាយពីមនុស្សដែលមានទោសពីបទឧក្រិដ្ឋ ដែលខ្លួនគេជាមនុស្សស្លូតត្រង់ឡើយ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «មនុស្សម្នាក់មានទោសពីបទឧក្រិដ្ឋ ... គ្មានកំហុស»

ពេញ​ចិត្ត​

«នឹងរីករាយ»

មាន​ពរ​យ៉ាង​វិសេស មក​ស្ថិត​លើ​អ្នក​នោះ​ដែរ

ពរត្រូវបានគេនិយាយដូចជាពួកគេជាមនុស្សដែលអាចផ្លាស់ទីដោយខ្លួនឯង។ នាមអរូបី «យ៉ាង​វិសេស» អាចត្រូវបានបកប្រែជាគុណនាម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «មនុស្សនឹងឲ្យការដូរដែលល្អដល់ពួកគេ» (សូមមើល: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])

​ពរ​យ៉ាង​វិសេស

«របស់ដែលល្អ» ឬ «ព្រះពរ»