3.3 KiB
ព័ត៌មានទូទៅ:
ខគម្ពីរទាំងនេះបានបន្ត «សាមសិបពាក្យ» នៅក្នុងជំពូក (២២:២០) ។
ដោយសារប្រាជ្ញា គេសង់ផ្ទះបាន
នាមអរូបី «ប្រាជ្ញា» អាចត្រូវបានបកប្រែជាគុណនាម។ ពាក្យទាំងនេះអាចត្រូវបានបកប្រែជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «មនុស្សត្រូវមានប្រាជ្ញាប្រសិនបើពួកគេចង់សាងសង់ផ្ទះល្អ» (សូមមើល: [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
ដោយសារចំណេះដឹង គេធ្វើឲ្យផ្ទះនោះរឹងមាំ
នាមអរូបី «ចំណេះដឹង» អាចត្រូវបានបកប្រែជាកិរិយាស័ព្ទ។ ពាក្យទាំងនេះអាចត្រូវបានបកប្រែជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «មនុស្សត្រូវយល់ពីអ្វីដែលជាសីលធម៌ល្អ និងអ្វីដែលអាក្រក់ខាងសីលធម៌ ប្រសិនបើពួកគេចង់សាងសង់ផ្ទះ» (សូមមើល: [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] និង rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
រឹងមាំ
ធ្វើឱ្យមានស្ថេរភាពនិងរឹងមាំ។ ពាក្យថា «ផ្ទះ» ជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់សមាជិកគ្រួសារដែលរស់នៅក្នុងផ្ទះ ហើយផ្ទះមានស្ថេរភាព និងរឹងមាំគឺជាការប្រៀបធៀបសម្រាប់សគ្រួសារដែលរស់នៅក្នុងសន្តិភាព។ (សូមមើល: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])
ហើយដោយសារតម្រិះ គេធ្វើឲ្យបន្ទប់មានពេញ
នាមអរូបី «តម្រិះ» អាចត្រូវបានបកប្រែជាកិរិយាស័ព្ទ។ ពាក្យទាំងនេះអាចត្រូវបានបកប្រែជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «មនុស្សត្រូវដឹងពីអ្វីដែលមានតម្លៃ និងអ្វីដែលរីករាយ ប្រសិនបើពួកគេចង់បំពេញបន្ទប់របស់ពួកគេ» (សូមមើល: [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] និង rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)