3.6 KiB
អ្នកណាដែលមានចិត្តក្តៅខ្លាំង
មនុស្សដែលមានកំហឹង - ពាក្យប្រៀបធៀបនេះសំដៅទៅលើមនុស្សដែលងាយខឹង។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «មនុស្សដែលមិនចេះទប់កំហឹង» ឬ «មនុស្សដែលឆាប់ខឹង» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
នោះនឹងត្រូវទទួលទោស
ឃ្លានេះសំដៅទៅលើអ្នកដែលមានផលវិបាកចំពោះអ្វីដែលកើតឡើងនៅពេលគេខឹង។ អត្ថន័យពេញលេញនៃសេចក្តីប្រយោគនេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «ត្រូវតែទទួលនូវផលវិបាកនៃកំហឹងរបស់គាត់» ឬ «ត្រូវទទួលផលវិបាកនៃអ្វីដែលគាត់បានធ្វើនៅក្នុងកំហឹងរបស់គាត់» (សូមមើល: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])
ដ្បិតបើអ្នកជួយគាត់ឲ្យរួចម្តងហើយ
«ប្រសិនបើអ្នកសង្រ្គោះគេ» ។ ឃ្លានេះសំដៅទៅលើការជួយគាត់នៅពេលគេបានបញ្ចេញកំហឹងរបស់គេមកខាងក្រៅ។ អត្ថន័យនៃរឿងនេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «ប្រសិនបើអ្នកជួយសង្គ្រោះគាត់បន្ទាប់ពីគាត់មានការផ្ទុះឡើង» (UDB) (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ជាលើកទីពីរ
«លើកទីពីរ» ឬ «ម្តងទៀត» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal)
ចូរស្តាប់ដំបូន្មាន ហើយទទួលការបង្រៀន
ឃ្លាទាំងពីរនេះមានអត្ថន័យដូចគ្នាជាមូលដ្ឋាន ហើយត្រូវបានធ្វើម្តងទៀតដើម្បីបញ្ជាក់ថាតើវាសំខាន់ប៉ុណ្ណា។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
ចូរស្តាប់ដំបូន្មាន
នេះគឺជាពាក្យប្រៀបធៀប។ ពាក្យថា «ការស្តាប់» នៅទីនេះមិនមែនមានន័យថាគ្រាន់តែស្តាប់ប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែត្រូវរៀនពីដំបូន្មានដែលអ្នកត្រូវបានផ្តល់ឲ្យ និងធ្វើតាមដំបូន្មាន។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «យកចិត្តទុកដាក់លើដំបូន្មាន» ឬ «ធ្វើតាមដំបូន្មាន» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)