km_tn/pro/19/01.md

2.5 KiB

មនុស្ស​ទាល់​ក្រ

«ជាមនុស្សក្រប្រសើរជាង»

ដែល​ដើរ​តាម​ផ្លូវ​ទៀង​ត្រង់

នេះគឺជាការភាសានិយាយ។ ដែលរស់នៅក្នុងភាពស្មោះត្រង់របស់គេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «អ្នកដែលរស់នៅក្នុងសេចក្ដីស្មោះត្រង់» ឬ «អ្នកដែលរស់នៅដោយជីវិតទៀងត្រង់» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

មនុស្ស​ដែល​មាន​បបូរ​មាត់​ចចើង

ពាក្យថា ​«និយាយ» អាចត្រូវបានបង្ហាញជាកិរិយាស័ព្ទ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «និយាយដោយចម្លែក» ឬ «និយាយក្នុងផ្លូវអាក្រក់» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ការ​ដែល​ចិត្ត​ឥត​មាន​ចំណេះ

ឃ្លានេះសំដៅទៅលើមនុស្សដែលព្យាយាមធ្វើអ្វីមួយដោយគ្មានចំណេះដឹងអំពីរបៀបធ្វើឲ្យបានត្រឹមត្រូវ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «ខិតខំធ្វើការដោយមិនដឹងថាអ្នកកំពុងធ្វើអ្វី» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ហើយ​អ្នក​ណា​ដែល​រហ័ស​ឈាន​ទៅ នោះ​ជ្រួស​ផ្លូវ​ហើយ

ឃ្លានេះនិយាយពីមនុស្សម្នាក់ធ្វើអ្វីមួយលឿនពេក ហើយធ្វើខុសដូចជារត់លឿនពេក ហើយបាត់ផ្លូវ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «អ្នកដែលធ្វើសកម្មភាពលឿនពេកធ្វើឲ្យមានកំហុស» ឬ «អ្នកដែលធ្វើសកម្មភាពលឿនពេកធ្វើការជ្រើសរើសមិនល្អ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)