2.2 KiB
ជនក្រីក្រ
ពាក្យនេះសំដៅទៅលើមនុស្សក្រីក្រ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «អស់អ្នកណាដែលជាអ្នកក្រីក្រ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)
ព្រះជាម្ចាស់ដែលបង្កើតគេ
ឃ្លានេះគឺជាព្រះនាមសំដៅទៅលើព្រះអម្ចាស់។ ឃ្លានេះក៏ជានាមអរូបីដែលអាចត្រូវបានសរសេរជាកិរិយាស័ព្ទ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «ជាព្រះដែលបង្កើតគេ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
ជនរងគ្រោះ
ពាក្យនេះសំដៅទៅលើសំណាងអាក្រក់របស់អ្នកដទៃ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «សំណាងអាក្រក់របស់អ្នកដទៃ» ឬ «បញ្ហារបស់មនុស្សដទៃទៀត» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
មានកិត្តិយស
ឃ្លានេះនិយាយពីមនុស្សវ័យចំណាស់របស់កូនចៅគឺជាសញ្ញានៃកិត្តិយសសម្រាប់ពួកគេដូចជាកូនចៅរបស់ពួកគេគឺជាមកុដ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «នាំមកនូវកិត្តិយស និងការគោរពចំពោះ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ជីតា
ពាក្យនេះសំដៅទៅលើមនុស្សដែលមានវ័យចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «អ្នកដែលមានវ័យចាស់» ឬ «មនុស្សចាស់» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)