km_tn/pro/16/09.md

3.1 KiB

នៅក្នុងចិត្តមនុស្ស ដឹង​ពី​ផ្លូវ​ដែល​ខ្លួន​ត្រូវ​ដើរ

ពាក្យថា «ចិត្ត» នៅទីនេះតំណាងចិត្ត ​និងគំនិត។ អ្នកនិពន្ធនិយាយពីសកម្មភាពរបស់មនុស្សម្នាក់ ដូចជាមនុស្សនោះកំពុងដើរលើផ្លូវមួយ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «មនុស្សម្នាក់មានផែនការក្នុងចិត្តថា តើគាត់នឹងធ្វើអ្វី» (សូមមើល: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

ព្រះ‌អម្ចាស់​ជា​អ្នក​ណែ‌នាំ​ផ្លូវ

អ្នកនិពន្ធនិយាយអំពីព្រះអម្ចាស់ ដែលកំណត់លទ្ធផលនៃផែនការរបស់មនុស្សម្នាក់ដូចជាព្រះអម្ចាស់កំពុងតែប្រាប់មនុស្សនោះពីកន្លែងដែលត្រូវដើរ។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ពាក្យស្បថស្ថិតនៅលើព្រះឱសរបស់ស្តេច

ពាក្យថា «ព្រះឱស» នៅទីនេះគឺជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់អ្វីដែលស្តេចមានបន្ទូល។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «អ្វីដែលស្តេចនិយាយថាគឺជាការសន្ទនាមួយ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ពាក្យស្បថ

ការសម្រេចចិត្តពីព្រះអង្គ ដែលជាសាលក្រមដ៏ទេវភាព

ក្នុងការវិនិច្ឆ័យមាត់មិនពោលពាក្យបោកបញ្ឆោតទេ

ពាក្យថា «ព្រះឱស» តំណាងឲ្យស្ដេច។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «ពេលព្រះអង្គប្រកាសសាលក្រមទ្រង់មិនបានមានបន្ទូលកុហកទេ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ឱង្ការ​ក្នុង​នាម​ព្រះ‌ជាម្ចាស់ ទ្រង់​ជំនុំ​ជម្រះ​ក្ដី​ដោយ​ឥត​លម្អៀង

នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ក្នុងន័យវិជ្ជមាន។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «ព្រះអង្គមានបន្ទូលដោយស្មោះត្រង់» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)