2.7 KiB
2.7 KiB
ព័ត៌មានទូទៅៈ
ខទាំងនេះនៅតែផ្តល់សារនៃប្រាជ្ញា។
អ្នកណាស្ដីបន្ទោស...អ្នកណាស្ដីបន្ទោស
ឃ្លាទាំងពីរនេះមានន័យមូលដ្ឋានដូចគ្នា។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
មនុស្សវាយឫកខ្ពស់
អ្នកដែលតែងតែមើលងាយមនុស្ស។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្នកដែលនិយាយប្រមាថរឿងអ្នកដទៃ» (UDB) ឬ «អ្នកដែលចូលចិត្តធ្វើឲ្យអ្នកដទៃមើលទៅអាក្រក់»
ត្រូវគេមើលងាយ
«ត្រូវគេធ្វើឲ្យអាម៉ាស់»
អ្នកណាស្ដីបន្ទោស
«អ្នកដែលកែតម្រូវ»
កុំស្ដីបន្ទោស
«កុំកែតម្រូវ»
សេចក្ដីដែលអ្នកពោលទៅកាន់មនុស្សមានប្រាជ្ញា ធ្វើឲ្យគេ...បង្រៀនមនុស្សសុចរិត ធ្វើឲ្យគេ
បទបញ្ជាទាំងពីរនេះតំណាងឲ្យប្រយោគលក្ខខ័ណ្ឌ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ប្រសិនបើអ្នកឲ្យទៅមនុស្សឆ្លាត ធ្វើឲ្យគេ...ប្រសិនបើអ្នកបង្រៀនមនុស្សសុចរិត ធ្វើឲ្យគេ»
សេចក្ដីដែលអ្នកពោលទៅកាន់មនុស្សមានប្រាជ្ញា...សេចក្ដីដែលអ្នកបង្រៀនមនុស្សសុចរិត
ឃ្លាទាំងពីរនេះមានន័យមូលដ្ឋានដូចគ្នា។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
សេចក្ដីដែលអ្នកពោលទៅកាន់មនុស្សមានប្រាជ្ញា
នេះសំដៅទៅលើការផ្តល់ដំបូន្មានដល់មនុស្សមានប្រាជ្ញា។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)