km_tn/pro/02/20.md

3.0 KiB

ដូច្នេះ

អ្នកនិពន្ធប្រាប់លទ្ធផលនៃការយល់ដឹង និងការសំរេចចិត្ត។

កូន​ដើរ​ក្នុង​ផ្លូវ​...រក្សា​ផ្លូវ​ច្រក

កាយវិការរបស់មនុស្សម្នាក់ ដែលត្រូវបានគេចាត់ទុកថា​ដូចជាដើរលើផ្លូវ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្នកនឹងរស់នៅតាមរបៀប...ដើរតាមគំរូ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

មនុស្ស​អា‌ក្រក់​នឹង​ត្រូវ​កាត់ចេញ ឲ្យ​សូន្យ​ពី​ផែនដី​វិញ

អ្នកនិពន្ធនិយាយអំពីព្រះអម្ចាស់នឹងដកមនុស្សចេញពីផែនដី ប្រៀបដូចជាព្រះអង្គកាត់មនុស្សដូចជាកាត់មែកឈើចេញពីដើម។ នេះអាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអម្ចាស់នឹងដកមនុស្សអាក្រក់ចេញពីផែនដី» (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

​មនុស្ស​អា‌ក្រក់​...មនុស្ស​ប្រទូស‌រ៉ាយ

ទាំងនេះជាគុណនាមបន្ទាប់បន្សំ ដែលអាចបញ្ជាក់ជាគុណនាម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អស់អ្នកដែលជាមនុស្សអាក្រក់...អស់មនុស្សប្រទូសរ៉ាយ» ឬ «មនុស្សអាក្រក់... មនុស្សប្រទូសរ៉ាយ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

​មនុស្ស​ប្រទូស‌រ៉ាយ និង​ត្រូវ​រំលើង​ចេញ​ពី​ទីនេះ

អ្នកនិពន្ធនិយាយអំពីព្រះអម្ចាស់នឹងដកមនុស្សចេញពីផែនដី ប្រៀបដូចជាព្រះអង្គកាត់មនុស្សដូចជាកាត់មែកឈើចេញពីដើម។ នេះអាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គនឹងរំលីងមនុស្សប្រទូសរ៉ាយអាក្រក់ចេញ» (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])