km_tn/pro/02/18.md

2.5 KiB

ផ្ទះ​របស់​ស្ត្រី​នោះ ទ្រេត​ទៅ​ខាង​សេចក្ដី​ស្លាប់

អាចមានន័យថា គឺ១) ចូលទៅក្នុងផ្ទះនាងនោះនឹងនាំទៅកាន់សេចក្តីស្លាប់» ឫ ២) «ផ្លូវទៅកាន់ផ្ទះនាង ជាផ្លូវទៅរកក្តីស្លាប់។»

​ផ្លូវ​ច្រក​របស់​នាង នាំ​ទៅ​ចំពោះ​ពួក​មនុស្ស​ស្លាប់

អាចមានន័យថា គឺ១) «ផ្លូវទៅកាន់ផ្ទះរបស់នាងនឹងនាំអ្នក» នេះសំដៅទៅលើផ្លូវ ឬផ្លូវដែលនាំទៅដល់ផ្ទះរបស់នាង ឬ ២) នេះជាពាក្យប្រៀបធៀបដែលនិយាយពីផ្លូវជីវិតរបស់នាងដូចជាផ្លូវដែលនាងដើរ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «របៀបរស់នៅរបស់នាងនឹងនាំអ្នក» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

​ទៅ​ចំពោះ​ពួក​មនុស្ស​ស្លាប់

នេះសំដៅទៅលើព្រលឹងមនុស្សស្លាប់ ហើយជាឈ្មោះផ្សេងនៃកន្លែងមនុស្សស្លាប់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទៅកាន់ផ្នូរ» (សូមមើល​: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ចូលទៅកាន់នាង

នេះមានន័យថា​ ចូលទៅកាន់ផ្ទះរបស់នាង ហើយដេកជាមួយនាង ដូចជាចូលទៅកាន់ស្រ្តីពេស្យា។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)

​គេនឹងមិន​ចាប់​កាន់​ផ្លូវ​ច្រក​នៃ​ជីវិត​

អាចមានន័យថា គឺ១) «ពួកគេនឹងមិនត្រឡប់មកកាន់ផ្លូវនៃជីវិត» ឬ ២) «ពួកគេនឹងមិនអាចរស់នៅក្នុងជីវិតរីករាយម្តងទៀតឡើយ។»