km_tn/php/03/08.md

6.6 KiB

ចំពោះមុខ

«ជាក់ស្តែង» ឬ «ពិតប្រាកដ»

ខ្ញុំបានចាត់ទុក

ពាក្យ «ឥឡូវនេះ» បញ្ជាក់ពីរបៀបដែលលោកប៉ូលបានផ្លាស់ប្តូរចាប់តាំងពីគាត់ឈប់ធ្វើជាផារិស៊ីហើយក្លាយជាអ្នកជឿលើព្រះគ្រិស្ត។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត: «ឥឡូវនេះខ្ញុំបានជឿទុកចិត្តលើព្រះគ្រិស្តខ្ញុំរាប់ទុកជា»(សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ខ្ញុំបានចាត់ទុកគ្រប់របស់ទាំងអស់ជាឥតប្រយោជន៍

លោកប៉ូលកំពុងបន្តការប្រៀបធៀបអាជីវកម្មពី ៣: ៦ ដោយនិយាយថាវាគ្មានប្រយោជន៍ទេក្នុងការទុកចិត្តលើអ្វីក្រៅពីព្រះគ្រិស្ដ។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ដោយព្រោះតែខ្ញុំបានស្គាល់ព្រះគ្រិស្តយេស៊ូជាអម្ចាស់របស់ខ្ញុំ ជាអ្វីដែលមានតម្លៃវិសេសវិសាលណាស់

«ពីព្រោះការស្គាល់ព្រះគ្រិស្តយេស៊ូជាព្រះអម្ចាស់របស់ខ្ញុំគឺមានតម្លៃជាង»

ដោយ​សារ​តែ​ព្រះអង្គ ខ្ញុំ​សុខ​ចិត្តបោះបង់ចោល​អ្វីៗ​ទាំង​អស់។

«ដោយសារទ្រង់ខ្ញុំបានបោះចោលអ្វីៗផ្សេងទៀតដោយស្ម័គ្រចិត្ត»

បោះបង់ចោល

ប្រើពាក្យធម្មតារបស់អ្នកសម្រាប់ការដាក់បញ្ចូលរបស់អ្វីដែលមិនចង់ឲ្យយកចេញពីអ្នកជារៀងរហូត។

​ខ្ញុំ​ចាត់​ទុក​អ្វីៗ​ទាំង​អស់​​ដូច​ជា​សំរាម

លោកប៉ូលនិយាយអំពីរឿងដែលមនុស្សម្នាក់អាចទុកចិត្តដូចជាសំរាមដែលត្រូវបានគេបោះចោល។ គាត់កំពុងសង្កត់ធ្ងន់ថាវាពិតជាគ្មានតម្លៃមែន។ការបកប្រែផ្សេងទៀត: «ខ្ញុំគិតថាពួកគេដូចជាសម្រាម» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ឲ្យ​តែ​ខ្ញុំ​បាន​ព្រះ‌គ្រិស្ត

«ដូច្នេះខ្ញុំអាចមានព្រះគ្រិស្តតែមួយ»

គេនឹងឃើញខ្ញុំនៅក្នុងព្រះអង្គ

ឃ្លា «ត្រូវបានរកឃើញ» គឺជាពាក្យដែលសង្កត់ធ្ងន់លើគំនិតនៃ «ដើម្បីក្លាយជា» ការបកប្រែផ្សេងទៀត: «នឹងត្រូវបានរួបរួមជាមួយព្រះគ្រិស្តយ៉ាងពិតប្រាកដ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ខ្ញុំមិនបានទៅជាសុចរិតដោយខ្ញុំខំប្រព្រឹត្តតាមក្រឹត្យវិន័យនោះទេ។

«ខ្ញុំមិនព្យាយាមផ្គាប់ព្រះហឫទ័យព្រះជាម្ចាស់ដោយខ្លួនខ្ញុំផ្ទាល់ដោយធ្វើតាមក្រឹត្យវិន័យនោះទេ»

ឫទ្ធានុភាព​ដែល​បាន​ប្រោស​ព្រះអង្គ​ឲ្យ​មាន​ព្រះ‌ជន្ម​រស់​ឡើង​វិញ

«ព្រះចេស្ដារបស់ទ្រង់ដែលផ្ដល់ជីវិតឲ្យ យើង»

ហើយ​ចូល​រួម​ជា​មួយ​ព្រះអង្គ​ក្នុងទុក្ខ​លំបាកដែរ។

"រងទុក្ខដូចគាត់បានរងទុក្ខវេទនាដូចជាយើងកំពុងតែរងទុក្ខដូចគ្នានៅកន្លែងតែមួយក្នុងពេលតែមួយ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ហើយ​ឲ្យ​បាន​ដូច​ព្រះអង្គ​ដែល​សុគត

ទី១អត្ថន័យប្រហែលជា) លោកប៉ូលចង់អោយព្រះគ្រិស្តផ្លាស់ប្តូរគាត់ដូច្នេះគាត់អាចស្លាប់ដូចព្រះគ្រិស្តបានសុគតឬ ២) គាត់ចង់ប្រាថ្នាអោយបាបរបស់គាត់ប្រែជាស្លាប់ដូចព្រះយេស៊ូមុនពេលព្រះអង្គត្រូវបានលើកឡើង។ (សូមមើល: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

ដើម្បី​ឲ្យ​ខ្ញុំ​មាន​ជីវិត​រស់​ឡើង​វិញ ប្រសិនបើអាចរស់ឡើងវិញបាន។

ពាក្យថា «ដូចម្ដេច» មានន័យថាលោកប៉ូលមិនដឹងថានឹងមានអ្វីកើតឡើងចំពោះគាត់ក្នុងជីវិតនេះទេប៉ុន្តែទោះបីជាមានអ្វីកើតឡើងក៏ដោយវានឹងនាំឱ្យមានជីវិតអស់កល្បជានិច្ច។ «ដូច្នេះគ្មានបញ្ហាមិនថាមានអ្វីកើតឡើងចំពោះខ្ញុំពេលនេះខ្ញុំនឹងរស់ឡើងវិញ បន្ទាប់ពីខ្ញុំស្លាប់»