km_tn/num/30/03.md

3.3 KiB

ចង​ខ្លួន​របស់នាង​ជាមួយ​នឹង​ការ​​សន្យា​មួយ

នៅទីនេះ លោកម៉ូសេនិយាយអំពីស្ត្រីម្នាក់ដែលបានសន្យាថា នឹងធ្វើអ្វីមួយដូចជាការសន្យារបស់នាងគឺជារូបវន្តបុគ្គល ដែលនាងទាក់ទងនឹងខ្លួននាង។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ប្តេជ្ញាខ្លួនឯងដើម្បីបំពេញការសន្យា» ឬ «សន្យាថានឹងធ្វើអ្វីមួយ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

បំណន់និងពាក្យសន្យា

ឃ្លាទាំងពីរនេះមានអត្ថន័យស្រដៀងគ្នាខ្លាំងណាស់។ ពួកគេសង្កត់ធ្ងន់លើអ្វី ដែលនាងបានសន្យាថានឹងធ្វើ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ស្បថ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

ដែល​នាង​បាន​ចងខ្លួន

នៅទីនេះលោកម៉ូសេនិយាយអំពីរបៀបដែលស្ត្រីម្នាក់បានប្តេជ្ញាចិត្ត ដើម្បីបំពេញការសន្យាដូចជាការសន្យារបស់នាង គឺជាវត្ថុរូបវន្តដែលនាងបានចងភ្ជាប់នឹងរាងកាយរបស់នាង។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ដែលនាងបានប្តេជ្ញាខ្លួនឯងដើម្បីបំពេញ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ដើម្បីបញ្រ្ចាសនាង

«ដើម្បីលុបចោលនូវអ្វីដែលនាងបាននិយាយ»

នោះ​បំណន់​ទាំង​ប៉ុន្មានរបស់នាង​​នៅ​ជាប់ដដែល។ គ្រប់ទាំង​ការ​​សន្យា​ដែល​នាង.....​បាន​ចង​ខ្លួន​នាង​ជាមួយគឺ​នៅ​តែ​ដដែល

សេចក្តីថ្លែងការណ៍ទាំងពីរនេះនិយាយជាមូលដ្ឋានដូចគ្នាហើយបញ្ជាក់ថា នាងត្រូវតែរក្សាពាក្យសម្បថរបស់នាងទាំងអស់។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

គឺ​នៅ​តែ​ដដែល

នេះគឺជាលេខសម្គាល់។ វាមានន័យថា សម្បថរបស់នាងនឹងនៅតែមានប្រសិទ្ធិភាពហើយនាងនឹងត្រូវតម្រូវឱ្យបំពេញតាមពាក្យទាំងនោះ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «នាងនឹងមានកាតព្វកិច្ចបំពេញ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)