2.5 KiB
ព័ត៌មានទូទៅ៖
លោកបាឡាមបន្តទាយនៅក្រោមការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះវិញ្ញាណនៃព្រះ។
គឺប្រៀបដូចជាទឹកជ្រោះហូរ
លោកបាឡាមនិយាយអំពីជនជាតិអ៊ីស្រាអែល ហាក់ដូចជាពួកគេមានចំនួនគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីគ្របដណ្ដប់លើជ្រលងភ្នំទាំងមូល។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
ដូចសួនច្បារនៅជាប់ទន្លេ
លោកបាឡាមនិយាយអំពីជនជាតិអ៊ីស្រាអែល ហាក់ដូចជាពួកគេមានសួនច្បារដែលមានទឹកផឹកល្អដែលបង្កើតផលបានច្រើន។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
ដូចដើមក្រស្នា ដែលព្រះអម្ចាស់បានដាំ
ក្រស្នាគឺជារុក្ខជាតិដែលមានក្លិនក្រអូប ដែលលូតលាស់ល្អសូម្បីតែនៅក្នុងស្ថានភាពស្ងួត។ លោកបាឡាមនិយាយអំពីជនជាតិអ៊ីស្រាអែល ហាក់ដូចជាពួកគេលូតលាស់និងរីករាយដូចជារុក្ខជាតិ ក្រស្នា ។ អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាស័ព្ទសកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ក្រស្នាដែលព្រះអម្ចាស់បានដាំ» (សូមមើល [[rc:///ta/man/translate/translate-unknown]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]] និងfigs-activepassive)
ដូចដើមតាត្រៅនៅជិតទឹក
ដើមឈើតាត្រៅគឺជាដើមឈើធំបំផុតនៅអ៊ីស្រាអែល។ លោកបាឡាមនិយាយអំពីជនជាតិអ៊ីស្រាអែល ហាក់ដូចជាពួកគេធំដូចដើមតាត្រៅដែលនៅជិតទឹក។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-simile)