1.7 KiB
1.7 KiB
គ្មានមន្តអាគមអាចធ្វើប្រឆាំងនឹងយ៉ាកុបបានទេ ....ហើយក៏គ្មានគ្រូទាយណាអាចធ្វើឲ្យកូនចៅអ៊ីស្រាអែលឈឺចាប់បានដែរ
ប្រាប់ធ្វើបាបអ៊ីស្រាអែល ខ្សែទាំងពីរនេះមានន័យដូចគ្នាថា គ្មានបណ្តាសារណាមួយ ដែលដាក់លើប្រជាជាតិអ៊ីស្រាអែលនឹងមានប្រសិទ្ធភាពឡើយ។ នៅទីនេះ «យ៉ាកុប» គឺជាពាក្យដូចដែលសំដៅទៅលើអ៊ីស្រាអែល។ (សូមមើល [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])
នឹងមានគេថ្លែងអំពី
អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាស័ព្ទសកម្ម។ «មនុស្សត្រូវតែនិយាយថា» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ចូរសម្លឹងមើលអ្វីដែលព្រះជាម្ចាស់ធ្វើចុះ!
វាបញ្ជាក់ថាអ្វីដែលព្រះបានធ្វើសម្រាប់ពួកគេគឺល្អ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «មើលអ្វីដែលល្អ ដែលព្រះជាម្ចាស់បានធ្វើសម្រាប់ពួកគេ!»