2.8 KiB
ព្រះបាទបាឡាក់
នេះជាស្តេចម៉ូអាប់។ សូមមើលការបកប្រែនៅក្នុង ២២:២ ។
ហេតុអ្វីបានជាលោកធ្វើដូច្នេះចំពោះយើង?
ព្រះបាទបាឡាក់ប្រើសំណួរនេះដើម្បីស្តីបន្ទោសលោកបាឡាម។ សំណួរនេះអាចបកប្រែជាសេចក្តីថ្លែងការណ៍។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «យើងមិនជឿថាអ្នកបានធ្វើបែបនេះចំពោះយើងទេ!» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ប៉ុន្តែ មើល៍!
នេះសង្កត់ធ្ងន់ទៅលើសកម្មភាពគួរឱ្យភ្ញាក់ផ្អើលដែលកើតឡើងជាបន្តបន្ទាប់។
តើមិនគួរឲ្យទូលបង្គំប្រុងប្រយ័ត្ននិយាយតែអ្វីដែលព្រះអម្ចាស់ដាក់ក្នុងមាត់របស់ទូលបង្គំទេឬ?
លោកបាឡាក់ប្រើសំណួរនេះដើម្បីការពារសកម្មភាពរបស់គាត់។ នេះអាចបកប្រែជាសេចក្តីថ្លែងការណ៍។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ទូលបង្គំត្រូវតែប្រយ័ត្នប្រយ៉ែងក្នុងការនិយាយតែអ្វីដែលព្រះអម្ចាស់ប្រាប់ទួលបង្គំអោយនិយាយប៉ុណ្ណោះ»។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
និយាយតែអ្វីដែលព្រះអម្ចាស់ដាក់ក្នុងមាត់របស់ទូលបង្គំ
សារត្រូវបានគេនិយាយហាក់ដូចជា វាជាអ្វីដែលព្រះអង្គម្ចាស់បានដាក់ចូលទៅក្នុងមាត់របស់គាត់។ សូមមើលការបកប្រែឃ្លាស្រដៀងគ្នានៅក្នុង ២២:៣៨។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «និយាយតែអ្វីដែលព្រះអម្ចាស់ចង់អោយទូលបង្គំនិយាយ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)