km_tn/num/22/36.md

2.1 KiB

អើ‌ណូន

នេះជាឈ្មោះនៃស្ទឹងមួយ។ សូមមើលការបកប្រែនៅក្នុង ២១:១២។

តើ​យើងមិន​បាន​ចាត់​គេ​ឲ្យ​ជួប​លោក ដើម្បី​អញ្ជើញ​លោកមកទេ​ឬ?

សំណួរនេះត្រូវបានប្រើដើម្បីស្តីបន្ទោសលោកបាឡាមសម្រាប់ការពន្យាពេលដើម្បីមក។ នេះអាចបកប្រែជាសេចក្តីថ្លែងការណ៍។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ប្រាកដណាស់យើងបានបញ្ជូនបុរសទៅកោះហៅអ្នក» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ហេតុ​អ្វី​បាន​ជា​លោក​មិន​ព្រម​មក​ជួប​យើង?

សំណួរនេះត្រូវបានប្រើដើម្បីស្តីបន្ទោសលោកបាឡាមសម្រាប់ការពន្យាពេលមក។ នេះអាចបកប្រែជាសេចក្តីថ្លែងការណ៍។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «អ្នកគួរតែមករកយើង!» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

តើ​យើង​មិន​អាច​លើក​កិត្តិយស​លោកបាន​​ឬ?

សំណួរនេះត្រូវបានប្រើដើម្បីស្តីបន្ទោសលោកបាឡាមសម្រាប់ការពន្យាពេលមក។ នេះអាចបកប្រែជាសេចក្តីថ្លែងការណ៍។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ប្រាកដណាស់អ្នកដឹងថាយើងអាចបង់លុយអ្នកសម្រាប់ការមករកយើង»។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)