2.1 KiB
2.1 KiB
លោករៀបចំកែបលា របស់គាត់
រៀបចំចងកែបដាក់នៅលើខ្នងសត្វ ដើម្បីជិះវា។
ព្រះជាម្ចាស់ ពិរោធយ៉ាងខ្លាំង ព្រោះគាត់ចេញទៅដូច្នេះ
ការកើនឡើងនូវកំហឹងរបស់ព្រះជាម្ចាស់ គេនិយាយដូចជាវាចាប់ផ្តើមឆេះ។ អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាស័ព្ទសកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ព្រះបានខឹងយ៉ាងខ្លាំង» (សូមមើល [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
ដូចជាសត្រូវទៅឯលោកបាឡាម
«ជាសត្រូវនឹងលោកបាឡាម» ឬ «ដើម្បីបញ្ឈប់លោកបាឡាម»
មានដាវហូតជាស្រេចកាន់នៅដៃផង
ដាវមួយត្រូវបានដកចេញពីស្រោមរបស់វា ដើម្បីអាចប្រើវាបាន។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ដោយដាវរបស់គាត់ត្រៀមខ្លួនវាយប្រហារ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
លាក៏ងាកចេញពីផ្លូវ ទៅដើរនៅក្នុងចម្ការ
សត្វលាបានធ្វើបែបនេះដើម្បីគេចពីទេវតារបស់ព្រះអម្ចាស់។
លាឲ្យមកដើរតាមផ្លូវវិញ
ជួនកាលសត្វត្រូវបានគេហៅថា «នាង» ឬ «នាង»។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ដើម្បីបង្វែរវាត្រឡប់មកវិញ»