2.3 KiB
2.3 KiB
ស្ដេចបានចាត់អ្នកនាំសារ
«ព្រះបាទបាឡាក់បានបញ្ជូនអ្នកនាំសារ»
លោកបេអ៊រ
នេះជាឈ្មោះឪពុករបស់លោកបាឡាម។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/translate-names)
ក្រុងពេថោ
នេះជាឈ្មោះនៃទីក្រុងមួយ។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/translate-names)
ជនជាតិលោក និងរបស់ញាតិសន្តានរបស់លោក
«ប្រជាជនរបស់លោកបាឡាម»
លោកបានហៅ
«ព្រះបាទបាឡាក់ហៅលោកបាឡាម»។ ព្រះបាទបាឡាក់មិនបានមានបន្ទូលទៅកាន់លោកបាឡាមដោយផ្ទាល់ទេ ប៉ុន្តែបានមានបន្ទូលតាមរយៈអ្នកនាំសាររបស់ទ្រង់។
នាំគ្នាមកនៅពាសពេញផែនដី
នេះជាការបំផ្លើសមួយដើម្បីបញ្ជាក់ពីចំនួនរបស់ពួកគេ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ពួកគេមានច្រើនណាស់» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)
បណ្ដេញពួកគេ
«ដេញពួកគេ»
យើងដឹងថា ពេលលោកឲ្យពរអ្នកណា អ្នកនោះនឹងទទួលពរ តែបើលោកដាក់បណ្ដាសាអ្នកណា អ្នកនោះពិតជាត្រូវបណ្ដាសាមិនខាន
អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាស័ព្ទសកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ខ្ញុំដឹងថាអ្នកមានអំណាចដើម្បីប្រទានពរឬដាក់បណ្តាសាមនុស្ស» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)