3.9 KiB
ឃ្លាភ្ជាប់៖
ព្រះជាម្ចាស់បន្តមានបន្ទូលទៅកាន់លោកអើរ៉ុន។
យើងប្រគល់ឲ្យអ្នក
ព្រះមានបន្ទូលដូចជាទ្រង់បានធ្វើរឿងនេះរួចហើយពីព្រោះវាជាការសម្រេចចិត្តដែលទ្រង់បានធ្វើរួចហើយ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «យើងបានប្រគល់អោយអ្នក»
ជាចំណែកជារៀងរហូត
ចំណែកមួយ គឺជាចំណែកនៃអ្វីដែលនរណាម្នាក់ទទួល។ «ជាចំណែកដែលអ្នកនឹងទទួលបានជាបន្ត»
គឺជាសម្ព័ន្ធមេត្រីនៃអំបិលមួយដ៏នៅអស់កល្បជានិច្ច..... ...ជាសម្ព័ន្ធមេត្រីដែលនៅជាប់ជារៀងរហូត
ឃ្លាទាំងពីរសំដៅទៅលើរឿងតែមួយ។ ពួកគេរួមគ្នាបញ្ជាក់ថា សម្ព័ន្ធមេត្រីនឹងស្ថិតស្ថេរជារៀងរហូត។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «កិច្ចព្រមព្រៀងជារៀងរហូត» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
នៃអំបិលមួយដ៏នៅអស់កល្បជានិច្ច
«សម្ព័ន្ធមេត្រីជាមួយអំបិល»។ អំបិលតំណាងឱ្យភាពស្ថិតស្ថេរហើយត្រូវបានគេប្រើក្នុងការថ្វាយនិងអាហារ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «សេចក្ដីសញ្ញាអចិន្រ្តៃយ៍» ឬ «សេចក្ដីសញ្ញាដែលមានជារៀងរហូត» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)
អ្នកនឹងគ្មានដីនៅក្នុងស្រុកទុកជារតកឡើយ
ព្រះមានបន្ទូលអំពីទឹកដីដែលមនុស្សផ្សេងទៀតនឹងកាន់កាប់ ដូចជាពួកគេនឹងទទួលទឹកដីជាមត៌ក។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «អ្នកនឹងមិនមានដីរបស់ប្រជាជន» ឬ «អ្នកនឹងមិនទទួលបានទឹកដីណាមួយដែលជនជាតិអ៊ីស្រាអែលនឹងកាន់កាប់ទេ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
យើងគឺជាចំណែក និងជាមរតករបស់អ្នក
ព្រះមានបន្ទូលអំពីកិត្ដិយសដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់ដែលលោកអើរ៉ុននិងកូនចៅរបស់គាត់នឹងមាន ដោយបម្រើទ្រង់ជាសង្ឃ ដូចជាព្រះជាអ្វីដែលពួកគេនឹងទទួលជាមត៌ក។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ផ្ទុយទៅវិញខ្ញុំជាអ្វីដែលអ្នកនឹងមាន» ឬ «ផ្ទុយទៅវិញខ្ញុំនឹងអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកបម្រើយើង ហើយយើងនឹងផ្គត់ផ្គង់អ្នកតាមរយៈការបម្រើនោះ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)