2.1 KiB
2.1 KiB
យើងនឹងបំផ្លាញពួកគេឲ្យវិនាស
ការបំផ្លាញពួកគេត្រូវបានគេនិយាយថា ដូចជាព្រះនឹងស៊ីពួកគេ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «យើងនឹងបំផ្លាញពួកគេ» ឬ «ហើយយើងនឹងបំផ្លាញពួកគេ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ឱនមុខចុះ
នេះបង្ហាញថាលោកម៉ូសេនិងលោកអើរ៉ុនបានបន្ទាបខ្លួនចំពោះព្រះ។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)
ព្រះអង្គជាព្រះនៃវិញ្ញណរបស់មនុស្សទាំងអស់
នៅទីនេះ «វិញ្ញាណ» តំណាងឱ្យសមត្ថភាពក្នុងការរស់នៅ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ព្រះដែលផ្តល់ជីវិតដល់មនុស្សជាតិទាំងអស់» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
បើមនុស្សតែម្នាក់ប្រព្រឹត្តអំពើបាប តើព្រះអង្គត្រូវខឹងនឹងសហគមន៍ទាំងមូលឬ?
លោកម៉ូសេនិងលោកអើរ៉ុនប្រើសំនួរនេះដើម្បីទូលអង្វរព្រះជាម្ចាស់អោយប្រជាជន។ វាអាចត្រូវបានបកប្រែជាសេចក្តីថ្លែងការណ៍។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «សូមកុំខឹងនឹងសហគមន៍ទាំងអស់ព្រោះបុរសម្នាក់ធ្វើបាបឡើយ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)