km_tn/num/16/01.md

3.1 KiB

លោក​កេហាត់

ឈ្មោះបុរសនេះដ៏ដែលបានបកប្រែនៅក្នុង៣ៈ១៧។

​ងើប​​បះបោរ​ប្រឆាំង​នឹង​លោក​ម៉ូសេ

ការបះបោរឬការរិះគន់នរណាម្នាក់នៅក្នុងអំណាច ត្រូវបានគេនិយាយដូចជាពួកគេកំពុងក្រោកឈរដើម្បីប្រយុទ្ធ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «បះបោរប្រឆាំងនឹងម៉ូសេ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ចំនួន​ពីររយ​ហាសិប​នាក់

«២៥០នាក់» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

សហគមន៍​ និង​មនុស្សគ្រប់គ្នា​ស្គាល់ច្បាស់

សមាជិកដែលស្គាល់នៅក្នុងសហគមន៍ «សមាជិកដ៏ល្បីល្បាញរបស់សហគមន៍» ឬ «បុរសសំខាន់នៅក្នុងសហគមន៍»

ពួកលោកធ្វើជ្រុលពេកហើយ!

នេះតំណាងឱ្យការធ្វើច្រើនជាងមួយដែលគួរធ្វើ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «អ្នកបានធ្វើលើសពីអ្វីដែលអ្នកគួរធ្វើ» ឬ «អ្នកសន្មតថាមានសិទ្ធិអំណាចច្រើនជាងអ្នកគួរតែធ្វើ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ហេតុអ្វី​បាន​ជា​ពួកលោក​​ លើកខ្លួនឯង​ខ្ពស់ជាង​មនុស្ស​ផ្សេង​ទៀតក្នុង​សហគមន៍​របស់ព្រះអម្ចាស់ដូច្នេះ?

បុរសទាំងនោះសួរសំនួរនេះដើម្បីស្ដីបន្ទោសលោកម៉ូសេនិងលោកអើរ៉ុន។ វាអាចត្រូវបានបកប្រែជាសេចក្តីថ្លែងការណ៍។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «អ្នកគឺខុសហើយដែលបានលើកខ្លួនអ្នកខ្ពស់ជាងសហគមន៍របស់ព្រះអម្ចាស់។» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

លើកខ្លួនឯង​ខ្ពស់ជាង​មនុស្ស​ផ្សេង​ទៀត

ពិចារណានរណាម្នាក់ឱ្យសំខាន់ ត្រូវបានគេនិយាយថាជាការលើកឡើង។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ពិចារណាខ្លួនឯងថាសំខាន់ជាងអ្នកឯទៀត» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)