km_tn/num/12/06.md

2.7 KiB

លោកម៉ូសេជាអ្នកបម្រើយើងមិនដូច្នោះទេ

«យើងមិននិយាយទៅកាន់លោកម៉ូសេដូចនោះទេ»

លោកជាមនុស្សស្មោះត្រង់នៅក្នុងដំណាក់របស់យើង

នៅទីនេះ «ដំណាក់យើង» តំណាងឲ្យប្រជាជាតិអ៊ីស្រាអែល។ ការស្មោះត្រង់ក្នុងដំណាក់របស់ព្រះតំណាង ឲ្យ ភាពស្មោះត្រង់ក្នុងការដឹកនាំអ៊ីស្រាអែល។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «លោកម៉ូសេដឹកនាំប្រជាជនរបស់យើងដោយស្មោះត្រង់» ឬ «លោកម៉ូសេគឺជាអ្នកដែលយើងទុកចិត្តដើម្បីដឹកនាំអ៊ីស្រាអែលជាប្រជារាស្ត្ររបស់យើង» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ហេតុអ្វីបានជាអ្នកហ៊ាននិយាយប្រឆាំងជាមួយអ្នកបម្រើរបស់យើង​គឺប្រឆាំងនឹងលោកម៉ូសេដូច្នេះ?

ព្រះអម្ចាស់សួរសំណួរនេះដើម្បីស្តីបន្ទោសអ្នកស្រីម៉ារាមនិងលោកអើរ៉ុន។ អាចត្រូវបានបកប្រែជាសេចក្តីថ្លែងការណ៍។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «អ្នកគួរតែខ្លាចក្នុងការនិយាយប្រឆាំងនឹងអ្នកបម្រើរបស់យើងគឺប្រឆាំងនឹងលោកម៉ូសេ»។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ប្រឆាំងជាមួយអ្នកបម្រើរបស់យើង គឺប្រឆាំងនឹងលោកម៉ូសេដូច្នេះ

ឃ្លា «ប្រឆាំងនឹងលោកម៉ូសេ» បញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់ថា គាត់គឺជា «អ្នកបម្រើ» ដែលព្រះអម្ចាស់មានបន្ទូល។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ប្រឆាំងនឹងអ្នកបំរើរបស់យើងគឺលោកម៉ូសេ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)