km_tn/num/11/24.md

2.3 KiB

ព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះអម្ចាស់

ឃ្លាថា «ព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះអម្ចាស់» តំណាងឱ្យអ្វីដែលព្រះអម្ចាស់បានមានបន្ទូល។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «អ្វីដែលព្រះអម្ចាស់បានមានបន្ទូល» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

វិញ្ញាណខ្លះដែលនៅលើលោកម៉ូសេ

«វិញ្ញាណ» នៅទីនេះតំណាងឲ្យអំណាចដែលព្រះវិញ្ញាណរបស់ព្រះបានប្រទានដល់លោកម៉ូសេ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «អំណាចមួយចំនួនដែលព្រះវិញ្ញាណបានប្រទានដល់លោកម៉ូសេ« សូមមើលពីរបៀបដែលបកប្រែឃ្លាស្រដៀងគ្នានៅក្នុង ១១:១៦។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ដាក់វិញ្ញាណនោះនៅលើពួកចាស់ទុំទាំងចិតសិបនាក់

ការផ្តល់អំណាចដល់ពួកចាស់ទុំត្រូវបានគេនិយាយអំពីការដាក់ព្រះវិញ្ញាណលើពួកគេ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ប្រគល់ទៅឱ្យចាស់ទុំចិតសិបនាក់» មើលការបកប្រែឃ្លាស្រដៀងគ្នានៅក្នុង 11:16។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

នៅពេលព្រះវិញ្ញាណសណ្ឋិតលើពួកគេ

ការមានឫទ្ធានុភាពមកពីព្រះវិញ្ញាណគឺ ដូចជាព្រះវិញ្ញាណបានសណ្ឋិតលើពួកគេ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «នៅពេលពួកគេមានអំណាចពីព្រះវិញ្ញាណ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)