4.5 KiB
ដែលគាត់បានញែក
ត្រង់នេះ «ការញែក» មានន័យថា «ការលះបង់»។ នាមអរូបីនេះអាចត្រូវបានបង្ហាញជាកិរិយាស័ព្ទ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «នៃការលះបង់របស់គាត់» ឬ «ដែលគាត់បានលះបង់ខ្លួនឯង» (សូមមើល [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] ឬ [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
គាត់ត្រូវនាំយក
អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាស័ព្ទសកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «នរណាម្នាក់ត្រូវតែនាំគាត់» ឬ «គាត់ត្រូវតែទៅ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
គាត់ត្រូវនាំយកតង្វាយរបស់គាត់មកថ្វាយព្រះអម្ចាស់
គាត់ត្រូវយកតង្វាយរបស់គាត់ជូនបូជាចារ្យ ដើម្បីថ្វាយជាយញ្ញបូជាដល់ព្រះអម្ចាស់។ អត្ថន័យពេញលេញនៃសេចក្តីថ្លែងការណ៍នេះ អាចត្រូវបានបញ្ញាក់យ៉ាងច្បាស់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «គាត់ត្រូវថ្វាយតង្វាយរបស់គាត់ដល់ព្រះអម្ចាស់ ដោយនាំវាទៅបូជាចារ្យដើម្បីធ្វើយញ្ញបូជា» ឬ «គាត់ត្រូវថ្វាយតង្វាយរបស់គាត់ដល់ព្រះអម្ចាស់ដោយនាំវាទៅបូជាចារ្យដែលនឹងបូជាវា» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
នំប័ុងឥតមេ
នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ «នំប៉័ងដែលគាត់ធ្វើដោយគ្មានដំបែ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ម្សៅយ៉ាងម៉ដ្តលាយជាមួយប្រេង
អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាស័ព្ទសកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ម្សៅល្អដែលគាត់លាយជាមួយប្រេង» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
នំឥតមេប្រោះដោយប្រេង
អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាស័ព្ទសកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «នំគ្មានដំបែដែលគាត់លាបជាមួយប្រេង» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
នំឥតមេ
បំណែកតូចៗនៃនំប៉័ងរាបស្មើ
ព្រមទាំងតង្វាយធញ្ញជាតិ និងតង្វាយច្រួចមកជាមួយផង
ពាក្យថា «របស់ពួកគេ» គឺសំដៅទៅលើការថ្វាយផ្សេងទៀតដែលបុរសណាសារីតបានប្រាប់អោយយកមក។ ជារឿយៗ ការផ្តល់គ្រាប់ធញ្ញជាតិនិងតង្វាយភេសជ្ជៈ ត្រូវបានគេតម្រូវឱ្យរួមជាមួយប្រភេទនៃការលះបង់ផ្សេងទៀត។ អត្ថន័យពេញលេញនៃសេចក្តីថ្លែងការណ៍នេះ អាចត្រូវបានបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត « រួមជាមួយតង្វាយម្សៅនិងច្រូចថ្វាយព្រះអម្ចាស់ តម្រូវឲ្យ ថ្វាយជាមួយដង្វាយផ្សេងទៀត» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)