km_tn/num/05/29.md

2.4 KiB

ច្បាប់នៃការប្រច័ណ្ឌ

«ច្បាប់សម្រាប់ដោះស្រាយជាមួយការប្រច័ណ្ឌ»

ដែលវង្វេងពីប្តីរបស់នាង

ពាក្យថា «វង្វេង» គឺន័យថា «មិនស្មោះត្រង់» ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ដែលមិនស្មោះត្រង់នឹងប្តីរបស់នាង» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ហើយបានប្រព្រឹត្តអំពើសៅហ្មង

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាស័ព្ទសកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ហើយធ្វើអោយខ្លួនស្មោកគ្រោក» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

វិញ្ញាណនៃការប្រច័ណ្ឌ

ឃ្លានេះសំដៅទៅលើអាកប្បកិរិយានិងអារម្មណ៍នៃការប្រច័ណ្ឌរបស់បុរស។ សូមមើលការបកប្រែនៅក្នុង ៥:១៣ ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «អ្នកណាប្រច័ណ្ឌ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ពេលគាត់ប្រច័ណ្ឌជាមួយប្រពន្ធរបស់គាត់

នេះគឺជាសម្មតិកម្មដែលមានន័យថា គាត់សង្ស័យថាប្រពន្ធរបស់គាត់មិនស្មោះត្រង់នឹងគាត់ ដោយដេកជាមួយបុរសផ្សេង។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ហើយសង្ស័យថាប្រពន្ធរបស់គាត់មិនស្មោះត្រង់នឹងគាត់» ឬ «ហើយសង្ស័យថាប្រពន្ធរបស់គាត់បានដេកជាមួយបុរសម្នាក់ទៀត» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ចំពោះព្រះអម្ចាស់

«នៅចំពោះព្រះភ័ក្ត្រព្រះអម្ចាស់»