1.7 KiB
1.7 KiB
ព្រះអម្ចាស់បានបង្គាប់
«ដូចព្រះអម្ចាស់បានបង្គាប់»
បន្តរាប់តាមប្រភេទ..... គាត់បានរាប់មនុស្សម្នាក់ៗតាមប្រភេទនៃទំនួលខុសត្រូវដែលពួកគេអាចទទួលបាន
ឃ្លាទាំងពីរនេះមានន័យស្រដៀងគ្នា ហើយត្រូវបានប្រើជាមួយគ្នាដើម្បីបញ្ជាក់ពីរបៀបដែលលោកម៉ូសេរាប់បុរសទាំងអស់។
តាមប្រភេទនៃការងារដែលតែងតាំងឲ្យពួកគេធ្វើ
អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាស័ព្ទសកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «តាមប្រភេទការងារដែលគាត់ប្រគល់អោយ» រឺ «តាមប្រភេទការងារដែលគាត់បានអោយបុរសម្នាក់ៗធ្វើ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
អាចទទួលបាន
«គាត់នឹងមាន»
ពួកគេបានស្តាប់បង្គាប់តាមអ្វីដែលព្រះអម្ចាស់បានបង្គាប់ឲ្យពួកគេ
ត្រង់នេះ «ពួកគេ» និង «ពួកគេ» សំដៅទៅលើលោកម៉ូសេនិងលោកអើរ៉ុន។