km_tn/num/04/49.md

1.7 KiB

ព្រះអម្ចាស់បានបង្គាប់

«ដូចព្រះអម្ចាស់បានបង្គាប់»

បន្តរាប់តាមប្រភេទ..... គាត់បានរាប់មនុស្សម្នាក់ៗតាមប្រភេទនៃទំនួលខុសត្រូវដែលពួកគេអាចទទួលបាន

ឃ្លាទាំងពីរនេះមានន័យស្រដៀងគ្នា ហើយត្រូវបានប្រើជាមួយគ្នាដើម្បីបញ្ជាក់ពីរបៀបដែលលោកម៉ូសេរាប់បុរសទាំងអស់។

តាមប្រភេទនៃការងារដែលតែងតាំងឲ្យពួកគេធ្វើ

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាស័ព្ទសកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «តាមប្រភេទការងារដែលគាត់ប្រគល់អោយ» រឺ «តាមប្រភេទការងារដែលគាត់បានអោយបុរសម្នាក់ៗធ្វើ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

អាចទទួលបាន

«គាត់នឹងមាន»

ពួកគេបានស្តាប់បង្គាប់តាមអ្វីដែលព្រះអម្ចាស់បានបង្គាប់ឲ្យពួកគេ

ត្រង់នេះ «ពួកគេ» និង «ពួកគេ» សំដៅទៅលើលោកម៉ូសេនិងលោកអើរ៉ុន។