km_tn/neh/06/10.md

2.1 KiB

​សេម៉ា‌យ៉ា...​ដេឡា‌យ៉ា...ដេឡា‌យ៉ា

ទាំងនេះគឺជាឈ្មោះរបស់មនុស្ស។ (សូមមើល៖ rc://*/ta/man/translate/translate-names)

នរណាដែលមិនអាចចេញពីផ្ទះរបស់គាត់បាន

អ្នកនិពន្ធមិនបានផ្តល់មូលហេតុគាត់ត្រូវបានគេឃុំឃាំងទេ ដូច្នេះយកល្អគួរតែនិយាយថាគាត់នៅផ្ទះដោយប្រើពាក្យទូទៅបំផុតដែលអាចធ្វើទៅបាន។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត៖ «អ្នកណាដែលអាជ្ញាធរបានបញ្ជាឲ្យស្នាក់នៅក្នុងផ្ទះរបស់គាត់» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

តើ​គួរ​ឲ្យ​មនុស្ស​ដូច​ខ្ញុំរត់​គេច​ឬ? តើ​មនុស្ស​ដូច​ខ្ញុំនេះ អាច​ចូល​ទៅ​ក្នុង​ព្រះ‌វិហារ ឲ្យ​រួច​ជីវិត​ឬ?

លោកនេហេមាប្រើសំនួរទាំងនេះដើម្បីបញ្ជាក់ថាគាត់នឹងមិនធ្វើអ្វីដែលសេម៉ាយ៉ាបានលើកឡើងទេ។ សំនួរទាំងនេះអាចត្រូវបានសរសេរជាឃ្លា។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មនុស្ស​ដូច​ខ្ញុំមិនគួររត់​គេចទេ។ ហើយមនុស្សដូចខ្ញុំក៏មិនគួររត់​ចូល​ទៅ​ក្នុង​ព្រះ‌វិហារ ដើម្បីឲ្យ​រួច​ជីវិតដែរ។» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)