km_tn/neh/05/14.md

2.9 KiB

ចាប់​តាំង​ពី​ថ្ងៃ​ដែលខ្ញុំត្រូវ​​បាន​តែង​តាំង

ពាក្យ​ «ខ្ញុំ» គឺសំដៅទៅលោកនេហេមា។

គឺ​ពី​ឆ្នាំ​ទីម្ភៃ រហូត​ដល់​ឆ្នាំ​ទី​សាម​សិប​ពីរ

ឆ្នាំទីពីរ «គឺចាប់តាំង​ពី​ឆ្នាំ​ទីម្ភៃ រហូត​ដល់​ឆ្នាំ​ទី​សាម​សិប​ពីរ» (សូមមើល៖ rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal)

ក្នុង​រជ្ជ‌កាល​ព្រះបាទ​អើថា‌ស៊ើក‌សេស

«ពេលនោះព្រះបាទ​អើថា‌ស៊ើក‌សេសគឺជាស្ដេច»

ដប់ពីរ​ឆ្នាំ

«១២ ឆ្នាំ» ឬ «កំឡុងពេល១២ឆ្នាំ» លោកនេហេមាកំពុងរំលឹកកឡើងវិញនូវរយៈពេលជាច្រើនឆ្នាំ ដើម្បីបញ្ជាក់ថាគាត់បានធ្វើដូចនេះជាបន្ដបន្ទាប់នៅពេលដែលលោកធ្វើជាអភិបាល។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

អាហារដែលផ្ដល់សម្រាប់ទេសា‌ភិបាល​

នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «បរិភោគអាហារដែលប្រជាជនបានផ្ដលឲ្យសម្រាប់ទេសាភិបាល»

ជាប្រចាំរាល់ថ្ងៃ

«ជារៀងរាល់ថ្ងៃ»

ទេសាភិបាលចាស់

«ទេសាភិបាលចាស់» ឬ «ទេសាភិបាលកាលពីមុន។» លោកនេហេមាមិនមែនជាទេសាភិបាលទីមួយទេ។

​ប្រាក់​សែសិប​សេកែល

«៤០ កែល» ឬ «៤០កាក់» (UDB). (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/translate-numbers]] ហើយនិង [[rc:///ta/man/translate/translate-bmoney]])

តែ​ខ្ញុំ​មិន​បាន​ធ្វើ​ដូច្នោះ​ទេ ដោយសារតែ​កោត​ខ្លាច​ដល់​ព្រះជាម្ចាស់

«ដោយព្រោះតែខ្ញុំកោតខ្លាចព្រះជាម្ចាស់ ខ្ញុំមិនបានយកអាហារទេ» ឬ «ខ្ញុំមិនបានយកអាហារទេដោយសារខ្ញុំកោតខ្លាចព្រះជាម្ចាស់»