km_tn/neh/05/01.md

1.7 KiB

នៅ​គ្រា​នោះ ពួកបរុស​ និង​ប្រពន្ធ​របស់​ពួក‌គេ​​បានស្រែកជា​ខ្លាំងឡើង​ទាស់​នឹង​ពួក​បង‌ប្អូន​របស់​គេ​ជា​សាសន៍​យូដា

ចាប់តាំងពីពួកគេធ្វើការនៅលើកំពែងអ្នកធ្វើការមិនមានពេលវេលាគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីធ្វើការ និងទិញ ព្រមទាំងដាំដំណាំសម្រាប់គ្រួសាររបស់ពួកគេទេ។ អត្ថន័យពេញលេញនៃឃ្លានេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

បុរសនិងប្រពន្ធរបស់ពួកគេ

នេះគឺចង់សំដៅទៅលើបុរសដែលធ្វើការនៅលើអាគារកំពែង។

ស្រែកជា​ខ្លាំងឡើង

ពាក្យថា «ស្រែក» អាចបញ្ជាក់ពីកិរិយាសព្ទបាន។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ស្រែកយ៉ាងខ្លាំង» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

យើង​ខ្ញុំ​បាន​បញ្ចាំ​ស្រែ​ចម្ការ

«យើងបានដាក់បញ្ចាំ» ឬ «យើងត្រូវឲ្យបញ្ចាំ»