km_tn/neh/02/03.md

2.3 KiB

សូម​ឲ្យ​ព្រះ‌ករុណា​មាន​ព្រះ​ជន្ម​គង់​នៅ​ជា​ដរាប​ត​រៀង​ទៅ

លោកនេហេមាកំពុងផ្ដល់កិត្ដិយសដល់ស្ដេចអើថា‌ស៊ើក‌សេស។ ពាក្យ «ជារៀងរហូត» គឺជាការបំផ្លើសមួយដែលសំដៅទៅលើការអាយុវែង។​ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត៖ «ព្រះករុណាមានជន្មវែង» ឬ​ «សូម​ឲ្យ​ព្រះ‌ករុណា​មាន​ព្រះ​ជន្ម​គង់​នៅ​ជា​ដរាប​ត​រៀង​ទៅ!» (សូមមើល៖ rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)

តើ​មិន​ឲ្យ​ទូល‌បង្គំ​មាន​ទឹក​មុខ​ក្រៀម​ក្រំ​ម្ដេច​បាន?

លោកនេហេមាប្រើសំនួរនេះដើម្បីទូលស្តេចថាលោកមានហេតុផលដ៏គួរឲ្យសោកសៅ។ នេះអាចត្រូវបានសរសេរជាសេចក្តីថ្លែងការណ៍។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត៖ «ខ្ញុំមានហេតុផលសាកសមដែលគួរឲ្យសោកសៅ»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

កន្លែង​ដែល​មាន​ផ្នូរ​បុព្វ‌បុរស​របស់​ទូល‌បង្គំ

«កន្លែងបញ្ចុះសពដូនតាខ្ញុំ»

​ទ្វារ​ក្រុង​ក៏​ត្រូវបំផ្លាញដោយ​ភ្លើង​

នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទ្វារក្រុងត្រូវបានឆេះដោយភ្លើង» ឬ «សត្រូវរបស់យើហបានដុតបំផ្លាញទ្វាក្រុង» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)