3.9 KiB
នេហេមា ហាកាលា ហាណានី
ទាំងនេះគឺជាឈ្មោះរបស់មនុស្ស។ (សូមមើល៖ rc://*/ta/man/translate/translate-names)
នៅខែមិគ្គសិរ
«ខែមិគ្គសិរ» គឺជាខែទី៩ នៃប្រតិទិនរបស់ជនជាតិហេប្រឺ។ នេះគឺជាកំឡុងពេលចុងក្រោយនៃខែវិច្ឆិកា និងផ្នែកដំបូងនៃដើមខែធ្នូតាមប្រតិទិនលោកខាងលិច។ (សូមមើល៖ [[rc:///ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] និង [[rc:///ta/man/translate/translate-names]])
ក្នុងឆ្នាំទីម្ភៃ
លោកនេហេមាគឺសំដៅទៅលើចំនួនឆ្នាំដែលអ័ថាស៊ើកសេសសោយរាជ្យជាស្ដេច។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «នៅឆ្នាំទីម្ភៃ នៃរជ្ជកាលរបស់អាថាស៊ើកសេស ស្ដេចនៃពើស៊ី» (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] និង [[rc:///ta/man/translate/translate-ordinal]])
បន្ទាយទីក្រុងស៊ូសាន
នេះគឺជាទីក្រុងមួយរបស់ស្តេចនៃចក្រភពពើស៊ី ដែលមានទីតាំងស្ថិតនៅក្នុងប្រទេសអេឡាំ។ នេះជាទីក្រុងដែលមានកំពែងរឹងមាំ និងមានកំពែងខ្ពស់ព័ទ្ធជុំវិញ។
បងប្អូនរបស់ខ្ញុំម្នាក់ លោកហាណានី
លោកហាណានីជាបងប្អូនប្រុសបង្កើតរបស់លោកនេហេមា។
លោកហាណានីបានមកពីស្រុកយូដាជាមួយអ្នកផ្សេងទៀត
«លោកហាណានីបានមកពីស្រុកយូដាជាមួយនឹងអ្នកផ្សេងទៀត»
ពួកយូដាដែលបានភៀសខ្លួន ជនជាតិយូដាដែលនៅសេសសល់នៅទីនោះ
ឃ្លាទាំងពីរនេះគឺសំដៅទៅលើក្រុមមនុស្សតែមួយ។ វាអាចមានអត្ថន័យតែ១) ជនជាតិយូដាមួយចំនួនដែលត្រូវបានគេនិរទេសទៅបាប៊ីឡូនប៉ុន្តែបានរត់គេចខ្លួនហើយបានត្រឡប់ទៅរស់នៅក្នុងក្រុងយេរូសាឡិម ឬ ២) ជនជាតិយូដាមួយចំនួនដែលបានរត់គេចពីពួកអ្នកដែលប៉ុនប៉ងនាំពួកគេទៅជាឈ្លើយនៅបាប៊ីឡូន ហើយដូច្នេះមានអ្នកនៅសល់នៅក្រុងយេរូសាឡិម។ ដោយសារមិនច្បាស់ពីកន្លែងដែលពួកគេបានរត់គេចខ្លួន វាជាការល្អបំផុតដែលមិនត្រូវបញ្ជាក់នៅក្នុងការបកប្រែ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ជនជាតិយូដាដែលបានរត់គេចពីការនិរទេស និងអ្នកដែលនៅសល់ក្នុងក្រុងយេរូសាឡិម» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)