1.5 KiB
1.5 KiB
ព័ត៌មានទូទៅ៖
ណាហ៊ុមនិយាយទៅកាន់ប្រជាជននីនីវេហាក់ដូចជាពួកគេជាទីក្រុងផ្ទាល់។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-apostrophe)
បន្ទាយ
ពាក្យនេះដែលអាចត្រូវបានបកប្រែជាៈ «បន្ទាយ» សំដៅទៅលើទីក្រុងនីនីវេ និងចក្រភពអាសស៊ើរទាំងអស់។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
អស់ទាំងបន្ទាយរបស់ឯងនឹងដូចជាដើមល្វា ដែលមានផ្លែទុំជាដំបូង បើអ្នកណាអង្រួន នោះផ្លែក៏ជ្រុះចូលក្នុងមាត់របស់អ្នកដែលស៊ី
ទីក្រុងនីនីវេនឹងងាយស្រួលយកដូចជាបេះផ្លែឈើពីដើមឈើ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
នៅក្នុងចំណោមពួកស្រីៗរបស់ពួកអ្នក
«ប្រជាជនរបស់អ្នកខ្សោយហើយមិនអាចការពារខ្លួនបានទេ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)