km_tn/mrk/14/43.md

1.5 KiB

ឃ្លាភ្ជាប់៖

យូដាសក្បត់ព្រះយេស៊ូ ដោយថើបហើយពួកសិស្សនាំគ្នារត់ចេញទៅ។

ព័ត៌មាន​ទូទៅ:

ខ៤៤ ប្រាប់ពីប្រវត្តិអំពីរបៀបដែលយូដាសបានរៀបចំជាមួយមេដឹកនាំយូដា ដើម្បីក្បត់ព្រះយេស៊ូ។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/writing-background)

ពេលនោះ អ្នកក្បត់

សំដៅទៅលើយូដាស។

គឺម្នាក់នឹងហើយ

នៅទីនេះ «ម្នាក់និង» សំដៅទៅលើបុរសដែលយូដាសនឹងកំណត់អត្តសញ្ញាណ។ «ទ្រង់ជាអ្នកដែលអ្នកចង់បាន» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ហើយលោកយូដាសថើប

«ហើយយូដាសថើបទ្រង់»

លូកដៃមកចាប់ព្រះអង្គ

ឃ្លាទាំងពីរនេះមានអត្ថន័យដូចគ្នា ដើម្បីបញ្ជាក់ថា ពួកគេបានចាប់ព្រះយេស៊ូ។ «ចាប់ព្រះយេស៊ូវហើយចាប់ទ្រង់» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)