km_tn/mrk/14/12.md

2.0 KiB

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូចាត់សិស្សពីរនាក់ឲ្យទៅរៀបចំអាហារបុណ្យរំលង។

នៅពេលពួកគេយកចៀមមកថ្វាយយញ្ញបូជា ក្នុងបុណ្យរំលង

នៅដើម ពិធីបុណ្យនំបុ័ងឥតមេ តាមទម្លាប់ក្នុងការបូជាកូនចៀម។ «តាមទម្លាប់គេរៀបចំបូជាកូនចៀមសម្រាប់បុណ្យរំលង» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

លី​ក្អម​ទឹក

"យកពាងធំមួយពោពេញទៅដោយទឹក"

លោកគ្រូនិយាយថា៖ «តើបន្ទប់ទទួលភ្ញៀវជាកន្លែងដែលខ្ញុំជាមួយពួកសិស្សនឹងបរិភោគអាហារបុណ្យចម្លងនៅកន្លែងណា»?

អាចសរសេរជាសម្រង់ដោយប្រយោល។ បកប្រែវាដូច្នេះវាជាសំណើរគួរសម។ «លោកគ្រូរបស់យើងចង់ដឹងកន្លែងភ្ញៀវដែលជាកន្លែងដែលគាត់អាចបរិភោគបុណ្យរំលងជាមួយសិស្សរបស់គាត់» ។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-quotations)

បន្ទប់ទទួលភ្ញៀវ

បន្ទប់សម្រាប់ភ្ញៀវទេសចរ

បរិភោគអាហារបុណ្យចម្លង

នៅទីនេះ «បុណ្យរំលង» សំដៅទៅលើអាហារបុណ្យរំលង។ «បរិភោគអាហារបុណ្យរំលង» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)