km_tn/mrk/10/23.md

2.2 KiB

ពិបាកណាស់

វាពិបាកណាស់

ព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលទៅពួកគេម្តងទៀតថា

ព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលទៅពួកសិស្សម្តងទៀត

កូនអើយ

«កូន ៗ របស់ខ្ញុំ» ។ ព្រះយេស៊ូសំដៅទៅលើពួកសិស្សថា«កូន»ពីព្រោះលោកកំពុងបង្រៀនពួកគេដូចជាឪពុកនឹងបង្រៀនកូនៗរបស់គាត់។ «មិត្តភក្តិរបស់ខ្ញុំ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ពិបាកយ៉ាងណាទៅ

វាពិបាកណាស់

ងាយជាង...ព្រះរាជ្យរបស់​ព្រះជាម្ចាស់

ព្រះយេស៊ូប្រើការបញ្ជាក់នេះដើម្បីបញ្ជាក់ថា វាពិបាកណាស់សម្រាប់អ្នកមានដើម្បីចូលទៅក្នុងព្រះរាជ្យព្រះជាម្ចាស់។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)

សត្វ​អូដ្ឋ​ដែលចូល​តាម​ប្រហោង​ម្ជុល​ ងាយជាង

សំដៅទៅលើស្ថានភាពដែលមិនអាចទៅរួច។ បើអ្នកមិនអាចនិយាយបានតាមវិធីនេះជាភាសារបស់អ្នកទេ វាអាចត្រូវបានសរសេរថាជាស្ថានភាពសម្មតិកម្ម។ «វានឹងងាយស្រួលសម្រាប់អូដ្ឋមួយ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-hypo)

​ប្រហោង​ម្ជុល

«ប្រហោងម្ជុល» នេះសំដៅទៅលើរន្ធតូចនៅចុងបញ្ចប់នៃម្ជុលដេរ ដែលខ្សែស្រឡាយឆ្លងកាត់។