2.3 KiB
2.3 KiB
ពួកគេក៏មាន
ពាក្យ «ពួកគេ» ត្រង់នេះប្រើសំដៅទៅលើព្រះយេស៊ូនិងសិស្សរបស់ទ្រង់។
ព្រះអង្គបានអរព្រះគុណហើយ
«ព្រះយេស៊ូអរព្រះគុណព្រះជាម្ចាស់បានប្រទានត្រី»
ពូកគេហូប
"ប្រជាជនបរិភោគ"
គេប្រមូលបាននំប៉័ង
«ពួកសិស្សបានប្រមូល»
នំប៉័ង និងត្រីដែលនៅសល់បានប្រាំពីរកន្រ្តក់
អាចមានប្រយោជន៍ក្នុងការបន្ថែមព័ត៌មានដែលបាត់។ «ចំណិតនំប៉័ងនិងត្រីដែលនៅសេសសល់ ប្រមូលបានចំនួនប្រាំពីរកន្ត្រកពេញ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
រួចព្រះអង្គបានឲ្យពួកគេត្រឡប់ទៅវិញ
អាចមានប្រយោជន៍ក្នុងការបញ្ជាក់ ពេលទ្រង់បញ្ជូនពួកគេទៅ។ «ហើយបន្ទាប់ពីពួកគេបរិភោគរួច ព្រះយេស៊ូក៏ឲ្យគេចេញទៅ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ពួកសិស្សឆ្ពោះទៅស្រុក ដាល់ម៉ានូថាទៅ
អាចមានប្រយោជន៍ក្នុងការបញ្ជាក់ពីរបៀបដែលពួកគេទៅដល់ដាល់ម៉ានូថា។ «ពួកគេបានធ្វើដំណើរជុំវិញសមុទ្រកាលីឡេទៅកាន់តំបន់ដាល់ម៉ានូថា» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ដាល់ម៉ានូថា
ជាឈ្មោះកន្លែងមួយនៅលើឆ្នេរពាយព្យនៃសមុទ្រកាលីឡេ។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)