km_tn/mrk/07/14.md

2.6 KiB

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបានលើកឧទាហរណ៍មួយដល់បណ្ដាជនដើម្បីជួយពួកគេឲ្យយល់អំពីអ្វី ដែលទ្រង់បានមានបន្ទូលទៅកាន់ពួកអាចារ្យនិងផារីស៊ី។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-parables)

ព្រះអង្គបានហៅ

«ព្រះយេស៊ូបានហៅ»

អ្នករាល់គ្នាសូមស្តាប់ខ្ញុំ ហើយឲ្យយល់ចុះ

ពាក្យ «ស្តាប់» និង "យល់" មានទំនាក់ទំនងគ្នា។ ព្រះយេស៊ូប្រើពាក្យជាមួយគ្នាដើម្បីបញ្ជាក់ថា អ្នកស្ដាប់ទ្រង់គួរយកចិត្ដទុកដាក់នឹងអ្វី ដែលទ្រង់កំពុងមានបន្ទូល។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

យល់

អាចមានប្រយោជន៍ក្នុងការបញ្ជាក់ពីអ្វី ដែលព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលប្រាប់ពួកគេឲ្យយល់។ «ព្យាយាមយល់ពីអ្វីដែលខ្ញុំរៀបនឹងប្រាប់អ្នក» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

គ្មានអ្វីពីខាងក្រៅ ដែលចូលទៅក្នុងខ្លួនមនុស្ស

ព្រះយេស៊ូកំពុងនិយាយអំពីអ្វីដែលមនុស្សបរិភោគ។ ផ្ទុយពី «អ្វីដែលចេញមកពីមនុស្ស» ។ «គ្មានអ្វីដែលមកពីខាងក្រៅមនុស្ស ដែលមនុស្សអាចបរិភោគបាន» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

តែអ្វីដែលចេញមកពីខ្លួនមនុស្សទេតើ

សំដៅទៅលើអ្វីដែលមនុស្សធ្វើឬនិយាយ។ ផ្ទុយទៅនឹង «អ្វីដែលនៅខាងក្រៅមនុស្ស ដែលចូលទៅក្នុងមនុស្ស» ។ «ជាអ្វីដែលចេញពីមនុស្ស ដោយការនិយាយឬធ្វើ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)