km_tn/mrk/04/21.md

2.4 KiB

ព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលទៅពួកគេ

«ព្រះយេស៊ូមានព្រះបន្ទូលទៅកាន់ពួកបណ្តាជន»

តើអ្នកយកចង្កៀងនៅក្នុងផ្ទះហើយដាក់នៅក្រោមធុងមែនទេ? ឬយកទៅដាក់នៅក្រោមគ្រែមែនទេ?

សំណួរនេះអាចសរសេរឃ្លា «អ្នកប្រាកដជាមិនយកចង្កៀងចូលក្នុងផ្ទះដើម្បីដាក់វានៅក្រោមកន្ត្រក ឬក្រោមគ្រែទេ!» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ដិ្បត គ្មានអ្វីបិតបាំង ដែលមិនអាចបើកឲ្យដឹងបាននោះទេ...ការសម្ងាត់ដែលមិនអាចបើកចំហបាននោះដែរ

អាចបញ្ជាក់នៅក្នុងទម្រង់វិជ្ជមាន។ «សម្រាប់អ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលត្រូវបានគេលាក់ នឹងត្រូវគេដឹង ហើយអ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលជាអាថ៌កំបាំង នឹងលេចចេញមកឲ្យគេដឹង» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)

គ្មានអ្វីបិតបាំង...គ្មានអ្វីជាការសម្ងាត់

"គ្មានអ្វីដែលត្រូវបានលាក់ ... មិនមានអ្វីដែលជាអាថ៌កំបាំងទេ" ឃ្លាទាំងពីរមានអត្ថន័យដូចគ្នា។ ព្រះយេស៊ូកំពុងសង្កត់ធ្ងន់ថា អ្វីៗទាំងអស់ដែលអាថ៌កំបាំងនឹងត្រូវគេដឹង។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

ប្រសិនបើ អ្នកណាមានត្រចៀកស្តាប់ សូមឲ្យអ្នកនោះស្តាប់ចុះ

បកប្រែដូចដែលអ្្នកបានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក៤ ខ៨ ។