2.2 KiB
2.2 KiB
កាលព្រះយេស៊ូយាងត្រឡប់មកផ្ទះវិញ
«បន្ទាប់មកព្រះយេស៊ូយាងទៅផ្ទះដែលព្រះអង្គស្នាក់នៅ។»
ពួកសិស្សមិនអាចហូបនំប័ុងបាន
ពាក្យថា នំប៉័ងតំណាងឲ្យអាហារ។ «ព្រះយេស៊ូ និងពួកសិស្សរបស់ព្រះអង្គមិនអាចបរិភោគអ្វីទាំងអស់» ឬ «ពួកគេមិនអាចបរិភោគអ្វីបានទេ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
នាំគ្នាធ្វើដំណើរមក ដើម្បីចាប់ព្រះអង្គយកទៅវិញ
សមាជិកគ្រួសាររបស់ព្រះយេស៊ូបានទៅផ្ទះ ដើម្បីចាប់ព្រះអង្គ និងបង្ខំព្រះអង្គឲ្យយទៅផ្ទះជាមួយពួកគេវិញ។
ព្រោះពួកគេថា
ពាក្យថា «ពួកគេ» អាចមានន័យថា ១) សាច់ញាតិរបស់គាត់ឬ ២) មនុស្សមួយចំនួននៅក្នុងហ្វូងមនុស្ស។
វង្វេងស្មារតីហើយ
ក្រុមគ្រួសាររបស់ព្រះយេស៊ូប្រើក្រៀមភាសានេះ ដើម្បីពិពណ៌នាអំពីរបៀបដែលព្រះអង្គកំពុងធ្វើការ។ «ឆ្កួត» ឬ «ហួសនិយាយ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ស្ដេចអារក្សនៅក្នុងខ្លួន ទើបគាត់អាចដេញអារក្សបាន
«ដោយអំណាចរបស់បេលសេប៊ូលដែលជាអ្នកគ្រប់គ្រងអារក្ស ព្រះយេស៊ូបានដេញអារក្សចេញ»