km_tn/mic/06/06.md

2.5 KiB

តើ​ត្រូវ​ឲ្យ​ខ្ញុំ​យក​អ្វី ដើម្បី​ចូល​ទៅ​ចំពោះ​ព្រះ‌អម្ចាស់ ពេលខ្ញុំ​ក្រាប​ថ្វាយ‌បង្គំ​នៅ​មុខ​ព្រះ​ដ៏ខ្ពង់​ខ្ពស់? តើ​ត្រូវ​ឲ្យ​ខ្ញុំ​យក​តង្វាយ​ដុត ជា​កូន​គោ​អាយុ​មួយ​ខួប ដើម្បី​ចូល​ទៅ​ចំពោះ​ព្រះ‌អង្គ​ឬ? តើ​ព្រះ‌អម្ចាស់​នឹង​សព្វ​ព្រះ‌ហឫ‌ទ័យដោយ​ចៀម​ទាំង​ពាន់ ឬប្រេងយ៉ាងច្រើនអនេកអនន្តឬ? តើ​ត្រូវ​ឲ្យ​ខ្ញុំ​ថ្វាយ​កូន​ច្បង​ខ្ញុំ ដើម្បីសុំព្រះអង្គលើកលែងទោស ឬ​ផលផ្លែ​នៃ​រូប‌កាយ​ខ្ញុំ ដើម្បីសុំរំដោះ​នឹង​អំពើ​ខ្ញុំ​ឬ?

មីកាប្រើសំនួរដើម្បីបង្រៀនប្រជាជនអ៊ីស្រាអែលពីអ្វីដែលគាប់ព្រះហឫទ័យព្រះ។ របៀបបៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អ្នកប្រាកដជាមិនគិតថាអ្នកអាចគាប់ព្រះហឫទ័យព្រះដោយនាំកូនគោអាយុ ១ ឆ្នាំចៀមឈ្មោល ១០០០ ក្បាលប្រេង ១០០០០ ដង ឬសូម្បីតែកូនច្បងរបស់អ្នកធ្វើជាយញ្ញបូជាសំរាប់បាបរបស់អ្នកឡើយ»។ (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] និង [[rc:///ta/man/translate/translate-numbers]])

​ថ្វាយ​កូន​ច្បង​ខ្ញុំ ដើម្បីសុំព្រះអង្គលើកលែងទោស ឬ​ផលផ្លែ​នៃ​រូប‌កាយ​ខ្ញុំ ដើម្បីសុំរំដោះ​​អំពើ​បាបរបស់ខ្ញុំ​

ឃ្លាទាំងពីរនេះមានន័យដូចគ្នា។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)