2.8 KiB
2.8 KiB
អ្នកដែលព្រះជាម្ចាស់ប្រោសប្រទានឲ្យយល់
អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ “ អ្នកណាដែលព្រះអង្គអនុញ្ញាត” ឬ“ អ្នកណាដែលព្រះអង្គអនុញ្ញាត”
គឺមានអ្នកខ្លះមិនអាចរៀបការបានតាំងពីកំណើតមក
អ្នកអាចបញ្ជាក់ព័ត៌មានឲ្យបានច្បាស់ងាយយល់។ "មានហេតុផលផ្សេងៗគ្នា ដែលបុរសមិនរៀបការ។ ឧទាហរណ៍៖ មានបុរសដែលកើតមកក្រៀវ"
ហើយអ្នកខ្លះទៀតមិនអាចរៀបការបានមកពីត្រូវគេក្រៀវ
អ្នកអាចបញ្ជាក់ព័ត៌មានឲ្យបានច្បាស់ងាយយល់។ "មានហេតុផលផ្សេងៗគ្នាដែលបុរសមិនរៀបការ។ ឧទាហរណ៍៖ មានបុរសដែលកើតមកត្រូវគេក្រៀវ
អ្នកខ្លះទៀតមិនរៀបការ
អាចមានន័យថា ១) "បុរសដែលបានធ្វើខ្លួនគេដោយដកហូតផ្នែកឯកជនរបស់ពួកគេ" ឬ ២) "បុរសដែលជ្រើសរើសរក្សាភាពមិនទាន់រៀបការ និងភាពបរិសុទ្ធខាងផ្លូវភេទ" ។
យល់ដល់ព្រះរាជ្យនៃស្ថានបរមសុខ
«ស្ថានបរមសុខ»នៅទីនេះសំដៅលើការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះជាម្ចាស់ក្នុងនាមជាស្ដេច។ ឃ្លានេះមានតែនៅក្នុងកណ្ឌគម្ពីរម៉ាថាយប៉ុណ្ណោះ។ បើអាចធ្វើបានសូមរក្សា“ ស្ថានបរមសុខ ” នៅក្នុងការបកប្រែរបស់អ្នក។ "ដូច្នេះពួកគេអាចបម្រើព្រះនៅស្ថានបរមសុខរបស់យើងបានប្រសើរជាង"
ទទួលយកការបង្រៀននេះ...យកទៅរិះគិតចុះ
"ទទួលយកការបង្រៀននេះ ... ទទួលយកវា"