km_tn/mat/16/27.md

3.2 KiB

បុត្រ​មនុស្ស...​ព្រះបិតា​របស់​ព្រះអង្គ...​ហើយមក

នៅទីនេះ ព្រះយេស៊ូសំដៅទៅលើខ្លួនឯងបុរសទីបី។ "ខ្ញុំជាកូនមនុស្ស ... ព្រះបិតាខ្ញុំ ... បន្ទាប់មកខ្ញុំ"

​ប្រកប​ដោយ​សិរីរុងរឿង​ព្រះបិតា​របស់​ព្រះអង្គ

«មានសិរីរុងរឿងដូចព្រះបិតាទ្រង់»

ជា​មួយ​ពួក​ទេវតា​របស់​ព្រះអង្គ

ហើយពួកទេវតានឹងនៅជាមួយព្រះអង្គ។ បើអ្នកបកប្រែផ្នែកដំបូងនៃប្រយោគជាមួយព្រះយេស៊ូ ដោយនិយាយជាបុរសទីមួយ អ្នកអាចបកប្រែពាក្យនេះថា "ហើយទេវតារបស់ព្រះបិតាខ្ញុំនឹងនៅជាមួយខ្ញុំ" ។

ព្រះបិតា​របស់​ព្រះអង្គ

នេះជាឋានៈដ៏សំខាន់ចំពោះព្រះជាម្ចាស់ ដែលពិពណ៌នាអំពីទំនាក់ទំនងរវាងព្រះជាម្ចាស់ និងបុត្រមនុស្សគឺព្រះយេស៊ូ។ ។

ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់​ឲ្យ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ដឹង​ប្រាកដ

"ខ្ញុំប្រាប់អ្នកពីការពិត" ។ ឃ្លានេះបន្ថែមការសង្កត់ន័យទៅលើអ្វី ដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

អ្នក

ពាក្យនេះជាពហុវចនៈ ហើយសំដៅទៅលើពួកសិស្ស។

ឈរ​នៅ​ទី​នេះ​នឹង​មិន​ស្លាប់​ទេ

នៅទីនេះ“ ឈរនៅទីនេះ” មានន័យថាបទពិសោធន៍។ "នឹងមិនជួបការស្លាប់ទេ" ឬ "នឹងមិនស្លាប់ទេ"

រហូតទាល់តែ​បាន​ឃើញ​បុត្រ​មនុស្ស​យាង​មក​គ្រង​ព្រះរាជ្យ

“ព្រះរាជ្យ” ត្រង់នេះសំដៅលើកូនមនុស្ស ដែលសោយរាជ្យជាស្ដេច។ “ ទាល់តែពួកគេបានឃើញកូនមនុស្សមកសោយរាជ្យជាស្ដេច”

រហូតទាល់តែ​បាន​ឃើញ​

ត្រង់នេះ“ ព្រះរាជ្យ” សំដៅលើកូនមនុស្សដែលសោយរាជ្យជាស្ដេច។ “ ទាល់តែពួកគេបានឃើញកូនមនុស្សមកដើម្បីសោយរាជ្យជាស្ដេច”