km_tn/mat/09/03.md

4.9 KiB

ពេលនោះ

នេះជាការចាប់ផ្តើមព្រឹត្តការណ៍ធំជាងនេះមួយទៀត។ វាអាចពាក់ព័ន្ធនឹងមនុស្សខុសពីព្រឹត្តការណ៍មុនៗ ។ ភាសារបស់អ្នកអាចបកប្រែតាមរបៀបមួយផ្សេង។

នឹក​ក្នុង​ចិត្ត​

អាចមានន័យថា ១) ម្នាក់ៗគិតតែពីខ្លួនឯងឬ ២) ពួកគេកំពុងនិយាយគ្នា។

កំពុង​ប្រមាថ

ព្រះយេស៊ូកំពុងអះអាងដោយធ្វើអ្វី ដែលពួកអាចារ្យបានគិតថា មានតែព្រះជាម្ចាស់ប៉ុណ្ណោះអាចធ្វើបាន។

​ឈ្វេង​យល់​គំនិត​ពួកគេ

ព្រះយេស៊ូជ្រាបថា ពួកគេកំពុងគិតនូវអ្វីដែលហួសពីគំនិត ឬដោយសារព្រះអង្គអាចឃើញពួកគេនិយាយជាមួយគ្នា។

ហេតុ​អ្វី​បាន​ជា​អ្នក​រាល់​គ្នា​មាន​គំនិត​អាក្រក់​បែប​នេះនៅក្នុងចិត្តដូច្នេះ?

ព្រះយេស៊ូបានប្រើសំណួរនេះ ដើម្បីស្ដីបន្ទោសពួកបូជាចារ្យ។

​អាក្រក់

នេះជាអំពើអាក្រក់ខាងសីលធម៌ ឬអំពើអាក្រក់មិនមែនជាកំហុសជាក់ស្តែងទេ។

នៅក្នុងចិត្ត

ត្រង់នេះ“ ចិត្ត” សំដៅទៅលើចិត្តគំនិត ឬការគិតរបស់ពួកគេ។

តើ​ឃ្លា​មួយ​ណា​ស្រួល​និយាយ​ជាង «ខ្ញុំបានអត់ទោសកូនឲ្យរួចពីបាប» ឬ​ក៏ «ចូរ​ក្រោក​ឡើង​ដើរ​ទៅ​ចុះ?»

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរ​ ដើម្បីតតាំងនឹងពួកបូជាចារ្យ។ ព្រះអង្គមិនមានន័យថា សកម្មភាពមួយពិបាកសម្រាប់ព្រះអង្គជាងសកម្មភាពផ្សេងទៀតទេ។ ព្រះអង្គកំពុងរំលឺកពួកបូជាចារ្យថា ពួកគេជឿនៅពេលដែលព្រះប្រោសរូបកាយមនុស្សឲ្យជា ដែលមានន័យថាព្រះអង្គបានអត់ទោសបាបរបស់ពួកគេ។ "ដ្បិតអ្នកដឹងថា វាជាការងាយស្រួលក្នុងការនិយាយថា អំពើបាបរបស់អ្នកត្រូវបានអភ័យទោសហើយ" ដូចជានិយាយថា "ក្រោកឡើងហើយដើរ" ។

​មួយ​ណា​ស្រួល​និយាយ​ជាង «ខ្ញុំបានអត់ទោសកូនឲ្យរួចពីបាប» ឬ​ក៏ «ចូរ​ក្រោក​ឡើង​ដើរ​ទៅ​ចុះ?»

អាចបកប្រែជាសម្រង់ប្រយោល។ "វាជាការងាយស្រួលក្នុងការប្រាប់មនុស្សម្នាក់ ពីអំពើបាបរបស់គាត់ត្រូវបានអត់ទោស ឲ្យដូចដែលវាត្រូវបានប្រាប់គាត់ឲ្យក្រោកឡើងហើយដើរ"

ខ្ញុំបានអត់ទោសកូនឲ្យរួចពីបាប

នៅទីនេះ "កូន" គឺមានតែមួយ។ អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ខ្ញុំបានអត់ទោសបាបរបស់អ្នក"

អ្នកគួរដឺង

"ខ្ញុំនឹងបង្ហាញដល់អ្នក" ។ "អ្នក" ជាពហុវចនៈ។

​គ្រែ​ស្នែង​របស់​អ្នក...ផ្ទះ

នៅទីនេះ "អ្នក" គឺឯកវចនៈ។

ដើរ​ទៅ​ផ្ទះ​វិញ​ទៅ

ព្រះយេស៊ូមិនបានហាមបុរសនោះ មិនឲ្យទៅកន្លែងផ្សេងទេ។ ព្រះអង្គកំពុងផ្តល់ឱកាសឲ្យបុរសនោះត្រឡប់ទៅផ្ទះវិញ។