km_tn/mat/08/23.md

2.9 KiB

ឃ្លាភ្ជាប់៖

នៅទីនេះ រូបភាពនេះផ្លាស់ប្តូរទៅដំណើររឿងរបស់ព្រះយេស៊ូដែលធ្វើឲ្យព្យុះស្ងប់ នៅពេលដែលព្រះអង្គ និងពួកសិស្សរបស់ព្រះអង្គបានឆ្លងកាត់សមុទ្រកាលីឡេ។

យាង​ចុះ​ទូក

"ឡើងលើទូក"

ពួក​សិស្ស​នាំ​គ្នា​ទៅ​ជា​មួយ​ព្រះអង្គ​ដែរ

ព្យាយាមប្រើពាក្យដដែលសម្រាប់“ សិស្ស” និង“ តាម” ដែលអ្នកបានប្រើ (៨:២១) ។

ពេល​នោះ

នេះជាការចាប់ផ្តើមនៃព្រឹត្តិការណ៍មួយទៀតនៅក្នុងរឿងធំ។ ភាសារបស់អ្នកអាចមានវិធីបង្ហាញនេះ។ "ភ្លាមៗ" ឬ "ដោយគ្មានការព្រមាន"

មាន​ខ្យល់​ព្យុះ​បក់​បោក​មក​លើ​សមុទ្រ​យ៉ាង​ខ្លាំង

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ព្យុះដ៏ខ្លាំងមួយបានកើតឡើងនៅលើសមុទ្រ"

ធ្វើឲ្យ​រលក​ជះ​មក​គ្រប​ពី​លើ​ទូក

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ដូច្នេះរលកបានគ្របលើទូក"

​ដាស់​ព្រះអង្គ​៖ «សូម​ជួយ​យើងផង

អាចមានន័យថា ១) ពួកគេបានដាស់ព្រះយេស៊ូមុន ហើយបន្ទាប់មកពួកគេនិយាយថា“ ជួយសង្រ្គោះយើង” ឬ ២) នៅពេលពួកគេដាស់ព្រះយេស៊ូឡើង ពួកគេកំពុងតែនិយាយថា“ ជួយសង្រ្គោះយើង” ។

យើងផង...យើង

បើអ្នកត្រូវការបកប្រែពាក្យទាំងនេះជាការបញ្ចូល ឬផ្តាច់ ដូច្នេះសូមប្រើការដាក់បញ្ចូលគឺល្អបំផុត។ ពួកសិស្សប្រហែលជាចង់មានន័យថា ព្រះយេស៊ូចង់សង្រ្គោះពួកសិស្ស និងខ្លួនគាត់ពីការលង់ទឹក។

យើង​ស្លាប់​ឥឡូវ​ហើយ

"យើងនឹងស្លាប់"