4.8 KiB
អ្នករាល់គ្នា
នៅទីនេះ "អ្នក" ជាពហុវចនៈហើយសំដៅទៅលើ "អ្នកដែលដើរតាមព្រះអង្គ" នៅក្នុងជំពូក៨ ខ៨។
ពីទិសខាងកើត និងទិសខាងលិច
ការប្រើពាក្យផ្ទុយ "ខាងកើត" និង "ខាងលិច" គឺជាវិធីនិយាយអំពី "គ្រប់ទីកន្លែង" ។ "មកពីគ្រប់ទិសទី" ឬ "ពីទីឆ្ងាយនៅគ្រប់ទិសដៅ"
មកអង្គុយជាមួយ
ប្រជាជននៅក្នុងវប្បធម៌នោះ នឹងសម្រាកផ្តេកនៅក្បែរតុពេលកំពុងញ៉ាំ។ ឃ្លានេះបង្ហាញថា អ្នកទាំងអស់ដែលនៅតុ ជាគ្រួសារនិងមិត្តភក្តិជិតស្និទ្ធ។ សេចក្តីអំណរនៅក្នុងព្រះរាជ្យរបស់ព្រះជាម្ចាស់ ត្រូវបានគេនិយាយជាញឹកញាប់ ពេលប្រជាជននៅទីនោះកំពុងតែទទួលទានអាហារជាមួយគ្នា។ "រស់នៅជាគ្រួសារនិងជាមួយមិត្តភក្តិ"
ក្នុងព្រះរាជ្យនៃស្ថានបរមសុខ
នៅទីនេះ«ស្ថានបរមសុខ»សំដៅលើការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះជាម្ចាស់ក្នុងនាមជាស្ដេច។ ឃ្លា៖ “ ស្ថានបរមសុខនគរស្ថានសួគ៌” ត្រូវបានប្រើតែនៅក្នុងកណ្ឌគម្ពីរម៉ាថាយប៉ុណ្ណោះ។ បើអាចធ្វើបានសូមរក្សា“ ស្ថានបរមសុខ” នៅក្នុងការបកប្រែរបស់អ្នក។ "នៅពេលព្រះនៃយើងនៅស្ថានបរមសុខបង្ហាញថា ព្រះអង្គជាស្តេច"
កូនប្រុសៗរបស់ព្រះរាជ្យនោះ នឹងត្រូវបោះចេញ
អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ព្រះអង្គនឹងបោះទម្លាក់បុត្រានៃនគរ"
កូនប្រុសៗរបស់ព្រះរាជ្យនោះ
ឃ្លា "កូនប្រុស" សំដៅទៅលើអ្នក ដែលជាកម្មសិទ្ធិរបស់អ្វីមួយ ក្នុងករណីនេះគឺជាព្រះរាជ្យរបស់ជាម្ចាស់។ វាក៏មានរឿងគួរឲ្យអស់សំណើចនៅទីនេះផងដែរ ព្រោះ "កូនប្រុស" នឹងត្រូវបោះចោល ខណៈពេលមនុស្សចម្លែកនឹងត្រូវបានស្វាគមន៍ គឺ"អ្នកដែលគួរតែអនុញ្ញាតឲ្យជាម្ចាស់គ្រប់គ្រងលើពួកគេ"
ចេញទៅក្នុងទីងងឹត
ពាក្យនេះសំដៅទៅលើវាសនាអស់កល្បរបស់អ្នក ដែលបដិសេធព្រះជាម្ចាស់។ "កន្លែងងងឹតឆ្ងាយពីព្រះ" ឬ "នរក"
ការយំសោក ខឹងសង្កៀតធ្មេញ
តំណាងឲ្យភាពទុក្ខព្រួយ និងទុក្ខវេទនាយ៉ាងខ្លាំង។
សុំឲ្យបានសម្រេចតាមពាក្យដែលលោកជឿចុះ
អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ដូច្នេះខ្ញុំនឹងធ្វើវាសម្រាប់អ្នក"
អ្នកបម្រើក៏បានជាសះស្បើយ
អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ព្រះជាម្ចាស់នឹងបោះបុត្រានៃនគរ"
នៅពេលនោះ
«នៅពេលកំណត់ ដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលថា ព្រះអង្គប្រោសអ្នកបម្រើឲ្យជាសះស្បើយ»