3.8 KiB
ពត៌មានទូទៅ៖
ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលទៅកាន់មនុស្សមួយក្រុម អំពីអ្វីដែលអាចកើតឡើងចំពោះពួកគេម្នាក់ៗ។ ឧទាហរណ៍៖ ពាក្យ "អ្នក" និង "របស់អ្នក" សុទ្ធតែជាឯកវចនៈ ប៉ុន្តែអ្នកប្រហែលជាត្រូវការបកប្រែវាជាពហុវចនៈ។
ហេតុអ្វីបានជាអ្នកមើលឃើញ...ប៉ុន្តែមិនមើលធ្នឹមដែលនៅក្នុងភ្នែករបស់អ្នកដូច្នេះ?
ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរនេះដើម្បីដាស់តឿនប្រជាជន ឲ្យយកចិត្តទុកដាក់ចំពោះអំពើបាបរបស់គេ មុនពេលគេយកចិត្តទុកដាក់ចំពោះអំពើបាបរបស់អ្នកដទៃ។ "កុំមើល ... តែមិនអើពើនឹងធ្នឹមដែលស្ថិតនៅក្នុងភ្នែករបស់អ្នកផ្ទាល់"
កំទេចធូលីនៅក្នុងភ្នែករបស់ឯង
នេះជាការប្រៀបធៀប ដែលសំដៅទៅលើកំហុសមិនសូវសំខាន់របស់អ្នកជឿម្នាក់។
កំទេចធូលី
"ធូលីក្នុងភ្នែក" ឬ "កំទេចឈើ" ឬ "ធូលីដីបន្តិច" ។ សូមប្រើពាក្យសម្រាប់របស់ដែលតូចបំផុត ជាទូទៅធ្លាក់ចូលភ្នែកមនុស្ស។
បងប្អួន
រាល់ពាក្យ“ បងប្អូន” នៅក្នុងជំពូក៧ ខ៣-៥ សំដៅទៅលើអ្នកជឿ មិនមែនសំដៅទៅលើបងប្អូនពិតប្រាកដ ឬអ្នកជិតខាងទេ។
ធ្នឹមចេញពីភ្នែកខ្លួន
នេះជាការប្រៀបធៀប សម្រាប់កំហុសសំខាន់បំផុតរបស់មនុស្សម្នាក់។ ធ្នឹមមិនអាចចូលទៅក្នុងភ្នែករបស់មនុស្សបានទេ។ ព្រះយេស៊ូកំពុងសង្កត់ធ្ងន់ថា បុគ្គលម្នាក់គួរតែយកចិត្ដទុកដាក់ចំពោះកំហុសរបស់ខ្លួនជាង មុនពេលគាត់ដោះស្រាយចំពោះកំហុស ដែលមិនសូវសំខាន់របស់អ្នកឯទៀត។
ធ្នឹម
ផ្នែកធំបំផុតនៃដើមឈើមួយដែលមានម្នាក់បានកាប់ចោល។
ម្តេចក៏អ្នកនិយាយ...ភ្នែកខ្លួនឯង?
ព្រះយេស៊ូសួរសំណួរនេះ ដើម្បីដាស់តឿនប្រជាជនឲ្យយកចិត្តទុកដាក់ ចំពោះអំពើបាបផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ពួកគេ មុនពេលពួកគេយកចិត្តទុកដាក់ចំពោះអំពើបាបរបស់អ្នកដទៃ។ "អ្នកមិនគួរនិយាយ ... ភ្នែកផ្ទាល់របស់អ្នកទេ" ។