2.2 KiB
2.2 KiB
ធុញទ្រាន់មើលងាយ
បង្ហាញការមិនគោរពយ៉ាងខ្លាំង ដោយបង្កើតសំលេងរំខានតាមរយៈច្រមុះ (សូមចូលទៅមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
តើគួរឲ្យយើងទទួលតង្វាយបែបនេះពីដៃអ្នករាល់គ្នាឬទេ?
នៅទីនេះព្រះអម្ចាស់កំពុងសួរសំណួរដើម្បីធ្វើខ្លឹមសារអំពីការស្តីបន្ទោស។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «យើងពិតជាមិនគួរទទួលយករឿងនេះពីអ្នកទេ!» (សូមចូលទៅមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ពីដៃអ្នករាល់គ្នា
ដ្បិត «ដៃរបស់យើង» តំណាងអោយ «យើង» ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «ពីយើង» (សូមចូលទៅមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ហើយឈ្មោះយើងនឹងបានការគោរពក្នុងចំណោមប្រជាជាតិទាំងឡាយ
នេះបង្ហាញជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «ប្រជាជននៅប្រជាជាតិនានាដទៃផ្សេងទៀតបានគោរពដល់ព្រះនាមរបស់យើង» (សូមចូលទៅមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ឈ្មោះយើងនឹងបានការគោរព
ឃ្លាថា «នាមរបស់យើង» នៅទីនេះតំណាងអោយព្រះអម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «យើងជាទីស្ញែងខ្លាច» (សូមចូលទៅមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)