km_tn/mal/01/06.md

4.7 KiB

ព័ត៌មាន​ទូទៅៈ

ព្រះអម្ចាស់បានបន្ទោសដល់ពួកបូជាចារ្យ ដោយប្រើការសន្ទនាតាមបែបស្រមើស្រមៃ ដែលក្រុមបូជាចារ្យតវ៉ាថា ពួកគេបានធ្វើត្រូវហើយ ព្រះអម្ចាស់ក៏ប្រាប់ពួកគេពីអ្វីដែលពួកគេបានធ្វើខុសឆ្គង។

ប្រមាថ​នាម​របស់​យើង

ឃ្លាថា «ព្រះនាមរបស់យើង» នៅទីនេះតំណាងអោយព្រះអម្ចាស់ផ្ទាល់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «ធ្វើបាបយើង ដូចជាអ្នកស្អប់យើង» (សូមចូលទៅមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

តើ​យើង​ប្រមាថព្រះ‌នាម​​ព្រះអង្គ​ត្រង់បែប​ណា ?

នៅទីនេះ ពួកបូជាចារ្យកំពុងសួរសំណួរដើម្បីបញ្ជាក់ថា ពួកគេពិតជាមិនបានមើលងាយដល់ព្រះអម្ចាស់ទេ។ នេះអាចបង្ហាញជាខ្លឹមសារ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «យើងពិតជាមិនបានមើលងាយដល់ព្រះនាមរបស់ព្រះអម្ចាស់ទេ» ។ ឬប្រាប់យើងពីរបៀប ដែលយើងមើលងាយព្រះនាមរបស់អ្នក ពីព្រោះយើងមិនគិតថា យើងបានធ្វើដូច្នេះទេ។ (សូមចូលទៅមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ម្ហូប​អាហារ​កខ្វក់

ឃ្លាថា «មិនបរិសុទ្ធ» នៅទីនេះពិពណ៌នាអំពីអ្វីដែលមិនសមនឹងថ្វាយយញ្ញបូជាដល់ព្រះអម្ចាស់។ (សូមចូលទៅមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

តើ​យើង​ខ្ញុំ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ព្រះអង្គ​កខ្វក់បែប​ណា?

នៅត្រង់នេះ ពួកបូជាចារ្យកំពុងសួរសំណួរ ដើម្បីបញ្ជាក់ថា ពួកគេពិតជាមិនបានបរិសុទ្ធ ដល់ព្រះអម្ចាស់ទេ។ នេះអាចបង្ហាញជាខ្លឹមសារ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «យើងមិនបានប្រមាថដល់ព្រះនាមព្រះអម្ចាស់ទេ»។ ឬ «ប្រាប់យើងពីរបៀបដែលយើងបានប្រមាថដល់ព្រះនាមព្រះអម្ចាស់ទេ ពីព្រោះយើងមិនគិតថា យើងបានធ្វើដូច្នេះទេ» ។ (សូមចូលទៅមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

​ព្រះអង្គ​កខ្វក់បែប​ណា

ពាក្យនេះសំដៅទៅលើ ការប្រមាថដល់ព្រះអម្ចាស់ដោយថ្វាយយញ្ញបូជាដែលមិនសមរម្យ។ (សូមចូលទៅមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

តុ

នេះសំដៅទៅលើអាសនៈមួយ។

​​ដោយ​ពោល​ថា តុ​នៃព្រះ‌អម្ចាស់​មិន​សូវ​សំខាន់​ទេ

នេះជាចម្លើយ ដែលព្រះអម្ចាស់ផ្តល់អោយពួកបូជាចារ្យ ប៉ុន្តែចម្លើយពេញលេញគ្រាន់តែថ្លែងបញ្ជាក់។ នេះត្រូវបានធ្វើឱ្យយ៉ាងច្បាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «អ្នកស្មៅហ្មងនឹងយើង ដោយនិយាយថា តុរបស់ព្រះអម្ចាស់គួរស្អប់ខ្ពើម»។ (សូមចូលទៅមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

មិន​សូវ​សំខាន់​ទេ

ចាត់ទុកឥតប្រយោជន៍