km_tn/luk/18/15.md

3.3 KiB

ឃ្លាភ្ជាប់៖

នេះគឺជាព្រឹត្តិការណ៍បន្ទាប់នៅក្នុងផ្នែកនៃរឿងដែលបានចាប់ផ្តើមនៅជំពូក ១៧ ខ២០ ។ ព្រះយេស៊ូទទួលក្មេងហើយនិយាយអំពីពួកគេ។

ដាក់​ព្រះហស្ដ​លើ​ ប៉ុន្តែ

នេះក៏អាចត្រូវបានបកប្រែជាប្រយោគដាច់ដោយឡែកផងដែរ "ប៉ះពួកគេ។ "

គេ​ក៏​ស្ដី​បន្ទោសអ្នកទាំងនោះ

"ពួកសិស្សព្យាយាមបញ្ឈប់ឪពុកម្តាយមិនឲ្យនាំកូន ៗ របស់ពួកគេមករកព្រះយេស៊ូ"

ព្រះយេស៊ូ​ហៅអ្នកទាំងនោះ

ព្រះយេស៊ូបានប្រាប់ប្រជាជនឲ្យនាំទារករបស់ពួកគេមកឯព្រះអង្គ។

ទុក​ឲ្យ​ក្មេងៗ​មក​រក​ខ្ញុំ​ចុះ កុំ​ឃាត់​ពួក​វា​អី

ប្រយោគទាំងពីរនេះមានអត្ថន័យស្រដៀងគ្នាហើយវាត្រូវបានបញ្ចូលគ្នាសម្រាប់ផ្តោតសំខាន់។ ភាសាខ្លះសង្កត់ធ្ងន់តាមរបៀបផ្សេង។ "អ្នកប្រាកដជាត្រូវអនុញ្ញាតឲ្យក្មេងៗមករកខ្ញុំ"

មានសុទ្ធតែពួកគេដែរ

នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាគំរូមួយ។ “សម្រាប់មនុស្សដែលដូចជាក្មេងតូចៗទាំងនេះដែរ”

ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់​​អ្នក​រាល់​គ្នាឲ្យ​ដឹង​ច្បាស់​ថា

“ ប្រាកដណាស់ខ្ញុំនិយាយទៅកាន់អ្នក” ។ ព្រះយេស៊ូបានប្រើពាក្យនេះដើម្បីបញ្ជាក់អំពីសារសំខាន់នៃអ្វីដែលទ្រង់កំពុងមានបន្ទូល។

អ្នក​ណា​មិន​ព្រម​ទទួល​ព្រះរាជ្យ​ព្រះជាម្ចាស់​ដូច​ក្មេង​តូច​មួយនេះ​ទេ អ្នក​នោះ​ចូល​ក្នុង​ព្រះរាជ្យ​ព្រះជាម្ចាស់មិនបានឡើយ

ព្រះតម្រូវឲ្យមនុស្សទទួលយកការគ្រប់គ្រងរបស់ទ្រង់លើពួកគេដោយការទុកចិត្តនិងបន្ទាបខ្លួន។ “ អ្នកណាចង់ចូលទៅក្នុងព្រះរាជ្យរបស់ព្រះត្រូវតែទទួលយកវាដោយការទុកចិត្តនិងបន្ទាបខ្លួនដូចកូនក្មេង”