km_tn/lev/04/34.md

2.4 KiB

លើស្នែងអាសនៈ

នេះសំដៅទៅលើជ្រុងអាសនៈ។ វាមានរាងដូចស្នែងរបស់គោ។ មើលការបកប្រែនៅក្នុង ៤:៦។

គាត់យកឈាមដែលនៅសល់ទៅចាក់

«គាត់យកឈាមដែលនៅសល់ទាំងអស់ទៅចាក់»

គេត្រូវកាត់ចេញ

នៅទឺនេះ «​គេ» សំដៅលើអ្នកដែលថ្វាយដង្វាយយញ្ញបូជា

ដូចជាកាត់ខ្លាញ់កូនចៀម

នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។​ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ដូចដែលអ្នកនោះកាត់ខ្លាញ់កូនចៀមចេញ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

លោកបូជាចារ្យដុត

«លោកបូជាចារ្យដុតខ្លាញ់»

តង្វាយរបស់ព្រះអម្ចាស់ដែលធ្វើដោយភ្លើង

នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «តង្វាយដែលដុតសំរាប់ព្រះអម្ចាស់» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

លោកធ្វើពិធីនេះ ដើម្បីរំដោះបាបរបស់អ្នកនោះ

នាមអរូបី «រំដោះបាប» អាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាកិរិយាស័ព្ទ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត « បូជាចារ្យនឹងធ្វើពិធីរំដោះបាបអ្នកនោះ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

គេក៏រួចពីបាប

នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត​ «ព្រះអម្ចាស់នឹងអត់ទោសបាបរបស់អ្នកនោះ»​ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)